|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [«letzte]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [«letzte]

Übersetzung 5001 - 5050 von 5338  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

bibl. Þú skalt ekki girnast konu náunga þíns, þjón, þernu nokkuð það sem náungi þinn á.Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
Þú verður hlusta á tónleikana.Du musst dir das Konzert anhören.
Þú verður koma í rannsóknina á fastandi maga.Sie müssen nüchtern zur Untersuchung kommen.
Þú verður þrýsta almennilega á, þá virkar rofinn.Du musst richtig zudrücken, dann funktioniert der Schalter.
Þvagið var athugað á rannsóknarstofunni.Der Urin wurde im Labor untersucht.
Því miður ég ekki fylgja þér eftir í útskýringum þínum á þessu flókna viðfangsefni.Ich kann deinen Ausführungen zu diesem komplizierten Thema leider nicht folgen.
Þýskukunnátta þín er ekki upp á marga fiska.Mit deinen Deutschkenntnissen ist es nicht weit her.
5+ Wörter: Verben
aka á 100 kílómetra hraðamit 100 Stundenkilometern fahren
aka fast á eftir bílscharf auf ein Auto auffahren
aka í vinnuna á mótorhjólimit dem Motorrad zur Arbeit fahren
aka tígulsteinum með vörubíl á byggingarstaðZiegelsteine mit einem Lastwagen zur Baustelle fahren
ákveða e-ð upp á sitt eindæmietw. in eigener Verantwortung entscheiden
ala á óvild garð e-s)(gegen jdn./etw.) hetzen
ala börn sín á grænmetisfæðiseine Kinder vegetarisch ernähren
alast upp á / í e-m staðirgendwo aufwachsen
átta sig ekki lengur á samhenginuden Überblick verlieren
orðtak bæta gráu ofan á svartetw. noch schlimmer machen
bæta gráu ofan á svart [orðatiltæki]einer Sache die Krone aufsetzen [Redewendung]
bera kápuna á báðum öxlum [orðtak]den Mantel nach dem Winde hängen [fig.] [ein Opportunist sein]
bera lygar á borð fyrir e-njdm. Lügen auftischen [ugs.]
bera pylsur og bjór á borð fyrir e-njdn. mit Würstchen und Bier bewirten
bera vax á skíðin sínseine Ski wachsen
binda e-n á höndum og fótumjdn. an Händen und Füßen fesseln
breiða úr dagblaðinu á borðinudie Zeitung auf dem Tisch ausbreiten
brenna sig á sjóðandi vatnisich mit kochendem Wasser verbrühen
brjóta sér leið inn á ókönnuð svæðiin unerforschte Gebiete vordringen
brjótast um á hæl og hnakkamit Händen und Füßen um sich schlagen
búa til kaffi upp á gamla mátannKaffee auf die alte Art machen
byggja hæð ofan á húsein Haus aufstocken
draga (illan) dilk á eftir sér(negative) Folgen haben
orðtak draga dilk á eftir sérKonsequenzen haben
orðtak draga dilk á eftir sérein Nachspiel haben
draga e-n á e-u (þar til seinna)jdn. (auf etw.Akk.) vertrösten
draga e-n á e-u þar til í næstu vikujdn. auf nächste Woche vertrösten
draga sleðann á eftir sérden Schlitten hinter sich herziehen
málshát. eiga á brattann sækjagegen Schwierigkeiten ankämpfen
orðtak eiga á brattann sækjaim Hintertreffen sein
orðtak eiga ekki bót fyrir boruna á sér [dón.]pleite sein [ugs.] [keinen Flicken vor seinem Arschloch haben]
eiga ekki bót fyrir rassinn á sér [dón.]mittellos sein
eiga ekki upp á pallborðið hjá e-mbei jdm. durchfallen
eiga engan rétt á gera e-ðkein Recht haben, etw. zu tun
eiga upp á pallborðið hjábei jdm. ankommen
eignast talsverðar eignir á æviskeiði sínuim Laufe seines Lebens ein beträchtliches Vermögen erwerben
eta og drekka mikið á veitingastaðeine große Zeche machen
e-n upp á móti sérjdn. gegen sich einnehmen
færi gera e-ð)eine Chance bekommen (etw. zu tun)
falla á kné (frammi fyrir e-m)(vor jdm.) auf die Knie fallen
fara á hjóli í vinnunamit dem Fahrrad zur Arbeit fahren
fara á hundavaði yfir bókinadas Buch oberflächlich durchlesen
fara á jeppanum upp í fjöllinmit dem Jeep in die Berge hinauffahren
» Weitere 5362 Übersetzungen für «letzte außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5B%C3%82%C2%ABletzte%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 1.642 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung