Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [ gen.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Latin
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [ gen]

Übersetzung 1 - 68 von 68

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du [gen]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
þökk e-u/e-m {prep}dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
andspænis {prep} [+þgf.]angesichts [+Gen.]
í ljósi {prep} [+ef.]angesichts [+Gen.]
í stað {prep} [+ef.]anstelle [+Gen.]
í staðinn fyrir {prep} [+þf.]anstelle [+Gen.]
sakir e-s {prep}aufgrund [+Gen.]
sökum {prep}aufgrund [+Gen.]
vegna {prep}aufgrund [+Gen.]
viðvíkjandi {prep} [+þgf.] <viðv.>hinsichtlich [+Gen.] <hins.>
mitt á meðal e-s {prep}inmitten [+Gen.]
vegna skorts á {prep}mangels [+Gen.] [geh.]
með hjálp e-s {prep}mittels [+Gen.] [geh.] [veraltend]
Unverified ofan e-s {prep}oberhalb etw. [+Gen.]
þrátt fyrir e-ð {prep}unbeschadet [+Gen.] [geh.]
þrátt fyrir e-ð {prep}ungeachtet [+ Gen.] [geh.]
út af e-u {prep}wegen etw. [+Gen.]
samkvæmt {prep} [+þgf.]zufolge [Dat. (nachgestellt), seltener Gen. (vorangestellt)]
til málsbóta fyrir {prep}zugunsten [+Gen., seltener +Dat.]
viðbættu e-u {prep}zuzüglich [+Gen.] <zzgl.>
í ljósi e-s {prep}in Anbetracht [+Gen.]
hvað snertir {prep}in punkto [+Gen.] [Rsv.]
hvað varðar {prep}in punkto [+Gen.] [Rsv.]
hataður fyrir e-ð {adj}verhasst wegen [+ Gen.]
trúarbr. syndafalliðder Sündenfall [Gen. 3]
obbinn {k} af e-udie Mehrheit {f} [+Gen.]
undir yfirskini e-sunter dem Deckmantel [+Gen.]
minnast e-sjds./einer SacheGen. gedenken
Unverified andvanur e-s {adj} [gamalt]bar etw.Gen. [geh.] [ohne etw.]
innan um e-n/e-ð {prep}inmitten [+Gen.]
umkringdur e-m/e-u {adv}inmitten [+Gen.]
hvað varðar {prep}punkto [+Gen., ugs. auch +Dat.] [bezüglich] [meist österr. od. schweiz.]
ákæra e-n (fyrir e-ð)jdn. (etw.Gen.) beschuldigen
álasa e-m (fyrir e-ð)jdn. (etw.Gen.) beschuldigen
ásaka e-n (um e-ð)jdn. (etw.Gen.) beschuldigen
bera e-m e-ð á brýnjdn. (etw.Gen.) beschuldigen
saka e-n um e-ðjdn. (etw.Gen.) beschuldigen
væna e-n um e-ðjdn. etw.Gen. bezichtigen
svipta e-n e-ujdn. etw.Gen. entkleiden
gruna e-n um e-ðjdn. etw.Gen. verdächtigen
saka e-n um e-ðjdn. etw.Gen. zeihen [veraltend] [geh.]
stríða e-m (út af e-u)jdn. hänseln (wegen etw.Gen.)
atyrða e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw. [+Gen.] tadeln
atyrða e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw. [+Gen.] zurechtweisen
gagnrýna e-n vegna e-sjdn. wegen etw. [Gen., ugs. Dat.] kritisieren
áfellast e-n fyrir e-ðjdn. wegen etw.Gen. beschuldigen
halda sér frá e-usich etw.Gen. enthalten
neita sér um e-ðsich etw.Gen. enthalten
stæra sig af e-usich etw.Gen. rühmen
ganga úr skugga um e-ðsich etw.Gen. versichern
eftir e-ð var gert opinbert ...nach (dem) Bekanntwerden [+Gen.] ...
eiga sökótt við e-n (vegna e-s)(mit) jdm. (wegen etw.Gen. [ugs. Dat.]) grollen
vera hlessa e-u)(wegen etw.Gen.) baff sein
orðtak vera brugðið út af e-uangesichts etw.Gen. erschüttert sein
tala í nafni e-sim Namen [+Gen.] sprechen
ávíta e-n (fyrir e-ð)jdn. (für etw./wegen etw.Gen.) tadeln
fjölga [e-m/e-u fjölgar]vermehren [die Zahl [+Gen.] vermehrt sich]
verða ekki þverfótað fyrir e-uwegen etw.Gen. nicht vorankommen
vera e-m gramur (vegna e-s)(mit) jdm. grollen (wegen etw.Gen. [ugs. Dat.]) grollen
Unverified vera rúinn e-ueiner SacheGen. beraubt sein [geh.]
vera orðinn þreyttur á e-ueiner SacheGen. müde sein
verða þreyttur á e-ueiner SacheGen. müde werden
krefja e-n reikningsskapar (fyrir e-ð)jdn. (wegen etw.Gen.) zur Rede stellen
e-m/e-ujds./einer SacheGen. habhaft werden
hafa vitneskju (um e-ð)Mitwisser (einer SacheGen.) sein
í miðju e-sin der Mitte einer SacheGen.
vinna undirbúningi e-san der Vorbereitung einer SacheGen. arbeiten
gera e-n vitorðsmannijdn. zum Mitwisser (einer SacheGen.) machen
vera sér meðvitaður um e-ðsichDat. einer SacheGen. bewusst sein
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5B+gen.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.063 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten