| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| veðurfr. stinningsgola {kv} [4 vindstig, 5,5 - 7,9 m/s] | mäßige Brise {f} [4 Bft] | |
| veðurfr. gola {kv} [3 vindstig, 3,4 - 5,4 m/s] | schwache Brise {f} [3 Bft] | |
| veðurfr. stormur {k} [9 vindstig, 20,8 - 24,4 m/s] | Sturm {m} [9 Bft] | |
| veðurfr. rok {hv} [10 vindstig, 24,5 - 28,4 m/s] | schwerer Sturm {m} [10 Bft] | |
| gras. T | | |
| fjölmennt lið {hv} [lögreglu, hermanna o.s.frv.] | Großaufgebot {n} [an / von Polizei etc.] | |
| jarð. hadean {hv} | Hadaikum {n} [Äon] [4.600–4.000 mya] | |
| að ganga út til e-s [e-ð gengur út til e-s] | an jdn. ergehen [etw. ergeht an jdn.] | |
| tölvufr. tölvustofa {kv} [í skólum, bókasöfnum o.s.frv.] | Computerraum {m} [in Schulen, Bibliotheken etc.] | |
| að reka [e-ð rekur e-n (til e-s)] | antreiben [etw. treibt jdn. (zu etw.) an] | |
| að koma til kast e-s [e-ð kemur til kasta e-s] | mit etw. dran sein [jd. ist mit etw. dran od. an der Reihe] | |
| að naga [e-ð nagar e-n] [sálrænt] | fressen [etw. frisst an / in jdm.] [seelisch stören] | |
| gras. T | | |
| gras. T | | |
| hópur {k} [villtra dýra s.s. úlfa] | Rudel {n} [Gruppe wilder Tiere] | |
| gras. T | | |
| að eiga hug e-s allan [e-ð á hug e-s allan] | jdn. in Beschlag nehmen [etw. nimmt jdn. in Beschlag] | |
| saga stjórn. þingstaður {k} [Staður í hverju héraði þar sem dómþing er háð.] | Thing-Platz {m} [Ein Ort in jedem Bezirk, an dem ein Gerichtsverfahren abgehalten wird.] | |
| til lengri tíma en viku {adv} [s. s. birgðir] | für mehr als eine Woche [z. B. Vorrat] | |
| fatn. gervibrjóst {hv} | Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann] | |
| gras. T | | |
| gras. T | | |
| gras. T | | |
| að fylgja á eftir [e-ð fylgir á eftir e-u] [í tíma] | anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [zeitlich] | |
| að liggja að [e-ð liggur að e-u] [í rúmi] | anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [räumlich] | |
| safnkostur {k} | Sammlung {f} [in einem Museum oder in einer Bibliothek] | |
| saga nýsköpunartogari {k} [gamalt] | Trawler {m} [der in den Jahren 1944-1946 in Island eingesetzt wurde] | |
| að kveða e-n í kútinn | jdn. besiegen [in einem Streitgespräch oder in Dichtung] | |
| dýr T | | |
| mennt. prófljóta {kv} [sl.] | [Zustand in der Prüfungsphase, in dem Schlaf und Körperhygiene zu kurz kommen] | |
| ein. ekra {kv} [flatarmál] | Morgen {m} [0,4 ha] | |
| jarð. kambríumtímabil {hv} | Kambrium {n} [Periode] [541–485,4 mya] | |
| jarð. árupphafsöld {hv} | Eoarchaikum {n} [Ära] [4.000–3.600 mya] | |
| hestam. klár {k} | Viergänger {m} [Islandpferd mit 4 Gangarten (ohne Pass)] | |
| hestam. klárhestur {k} | Viergänger {m} [Islandpferd mit 4 Gangarten (ohne Pass)] | |
| jarð. ordóvisíum {hv} | Ordovizium {n} [Periode] [485,4–443,4 mya] | |
| jarð. upphafsöld {kv} | Archaikum {n} [Äon] [4.000–2.500 mya] | |
| bókm. F Ástríkur skylmingakappi | Asterix als Gladiator [Asterix, Ausgabe Nr. 4] | |
| bókm. fornyrðislag {hv} | eddisches Versmaß {n} [mit 4 Langzeilen zu je 2 Kurzzeilen] | |
| trúarbr. imbrudagar {k.ft} | Quatember {pl} [4 Mal im Jahr stattfindende Bußtage der kathol. Kirche] | |
| rafm. ljómi {k} | Leuchtdichte {f} [in einer gegebenen Richtung, in einem gegebenen Punkt einer realen oder imaginären Oberfläche] | |
| efnafr. bórax {k} [Na2B4O5(OH)4·8H2O] | Borax {m} [auch {n}] | |
| steindaf túrkis {k} [CuAl6(PO4)4(OH)8·4H2O] | Türkis {m} [Schmuckstein] | |
| hryggbrotinn {adj} | [an der Wirbelsäule verletzt] | |
| skip festarhæll {k} | Poller {m} [an Deck] | |
| göngugrind {kv} [án hjóla] | Gehgestell {n} | |
| veiðar vistfr. ofveiði {kv} | Raubbau {m} [an Fischbeständen] | |
| bygg. skrá {kv} | Schloss {n} [an Tür] | |
| bugaður {adj} [af sorg] | zerbrochen [an Kummer] | |
| [það að vera án skuldbindinga] | Unverbindlichkeit {f} | |