|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [Blutwarze bei Pferden und Ochsen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [Blutwarze bei Pferden und Ochsen]

Übersetzung 151 - 200 von 314  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
landaf. Reynisdrangar {k.ft}Reynisdrangar {pl} [Felsen im Meer bei Vík]
landbún. læknisfr. visna {kv}Maedi-Visna-Erkrankung {f} [bei Schafen]
kákapfuschen [ugs.] [pej.] [nachlässig und liederlich arbeiten]
vafrairren [sich ziellos hin und her bewegen]
alnafna {kv}Namensvetterin {f} [Frau mit gleichem Vor- und Nachnamen]
alnafni {k}Namensvetter {m} [Mann mit gleichem Vor- und Nachnamen]
flug blautleiga {kv}[Miete eines Flugzeugs samt Personal und Versicherung]
landaf. brattlendi {hv}[steiles Gelände mit Felsen, Hügeln und Bergen]
landaf. fell {hv}Berg {m} [nicht sehr groß und normalerweise alleinstehend]
fræðaþulur {k}Gelehrter {m} [der altes Wissen kennt und weitergibt]
veðurfr. hjúfur {hv} [gamalt] [úði]Sprühregen {m} [leichter und milder Sommerregen]
hlunkur {k}Schrank {m} [ugs.] [großer und kräftig gebauter Mann]
laugardagur {k}Sonnabend {m} <Sa., Sbd.> [bes. nordd. und ostmitteld.]
orkureikningur {k} [hiti, rafmagn]Energierechnung {f} [für Wärme und Strom]
blaðam. lögfr. stjórns. Stjórnartíðindi {hv.ft}Staatsanzeiger {m} [Gesetze und Rechtsverordnungen in Island]
fiskifr. T
mennt. útskriftardagur {k}Tag {m} der Abschlussfeier [und Überreichung der Zeugnisse]
þumbaldi {k}Muffel {m} [ugs.] [pej.] [schweigsamer und mürrischer Mensch]
þumbari {k}Muffel {m} [ugs.] [pej.] [schweigsamer und mürrischer Mensch]
mat. þykkmjólk {kv}[mithilfe bestimmter Bakterienkulturen gesäuerte und angedickte Milch]
hripa niðurschmieren [schnell und ohne Sorgfalt schreiben]
læðast (skjótt)(heimlich) schlüpfen [sanft und lautlos gleiten]
þreplaust aðgengi {hv}barrierefreier Zugang {m} [für Gehbehinderte und Rollstuhlfahrer]
reðurteppa e-n [sl.]jdm. die Tour vermasseln [bei dessen erot. Annäherungsversuch an eine andere Person]
sanngjörn niðurstaða {kv}Win-win-Situation {f} [eine Situation, bei der beide Seiten gewinnen]
landaf. Brennisteinsalda {kv}Brennisteinsalda-Vulkan {m} [bei Landmannalaugar]
landaf. Fjaðrárgljúfur {k}Fjaðrárgljúfur {m} [Canyon bei Kirkjubæjarklaustur]
landaf. Reynisfjall {hv}Reynisfjall {n} [Berg bei Vík]
kalka [þjást af elliglöpum]verkalken [alt und vergesslich werden]
félagsfr aldamótakynslóð {kv}[Personen, welche zwischen 1980 und 2000 geboren ist]
fjár. Landsbankinn {k} [Landsbanki Íslands][älteste und zweitgrößte der isländischen Banken]
læknisfr. líknardeild {kv} [sjúkrahúss]Hospiz {n} [Einrichtung zur Pflege und Betreuung Sterbender]
naglakul {hv}Kuhnagel {m} [schweiz.] [beißendes Kältegefühl in Fingern und Zehen]
reifabarn {hv}Wickelkind {n} [in Bänder und / oder Tuch eng eingewickelt]
fatn. saga vefn. traf {hv}[Kopftracht Isländischer Frauen im 16. und 18. Jahrhundert]
útmánuðir {k.ft}die letzten Wintermonate {pl} [bes. Februar und März]
fjár. vanskilaskrá {kv} [Ísland][Datenbank über Zahlungsverzug, erfolglose Pfändung und Konkurs]
líffr. vistfr. vistgerð {kv}Biotop {m} {n} [durch bestimmte Pflanzen- und Tiergesellschaften gekennzeichneter Lebensraum]
þrælapar {hv} [gamaldags][nicht übereinstimmendes Set aus Tasse und Untertasse]
fetta sigsich strecken [Kopf und Schultern nach hinten]
vagga sérsich wiegen [langsam hin und her bewegen]
mat. brasaður matur {k}gebratenes Essen {n} [meistens fettig und viel gebraten]
læknisfr. samsettar umbúðir {kv.ft}einteilige Versorgung {f} [Kolostomie, Ileostomie und Urostomie]
læknisfr. tvískiptar umbúðir {kv.ft}zweiteilige Versorgung {f} [Kolostomie, Ileostomie und Urostomie]
rjátlast af [e-ð rjátlast af e-m]sich geben [etw. gibt sich bei jdm.]
rjátlast af [e-ð rjátlast af e-m]sich legen [etw. legt sich bei jdm.]
rjátlast af [e-ð rjátlast af e-m]sich verlieren [etw. verliert sich bei jdm.]
muna e-u [það munar e-u]einen Unterschied bei etw. machen [das macht einen Unterschied bei etw.]
vera fastur fyrir e-u)nicht mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [bei seiner Entscheidung bleiben]
innbyrða e-ðetw. zu sich nehmen [Speisen und Getränke]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5BBlutwarze+bei+Pferden+und+Ochsen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung