|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [E]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [E]

Übersetzung 351 - 400 von 749  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

dósera (yfir e-m) [niðr.] [lesa yfir e-m]dozieren [pej.] [in lehrhaftem Ton reden]
mál. draga af e-u [e er dregið af e-u]sich von etw. ableiten [etw. leitet sich von etw. ab]
draga sundur [það dregur sundur með e-m](vom Abstand) wachsen [der Abstand wächst zwischen jdm.]
draga úr [það dregur úr e-u]abflauen [etw. flaut ab]
dreyma um e [e-n dreymir]sichDat. etw. erträumen
dreyma um e [e-n dreymir]von etw.Dat. träumen
drukkna í e-u [e-r/e drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
eiga e í e-m/e-u [vera e-s virði]etw. an jdm./etw. haben
enda með e-u [e endar með e-u]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.]
á e-n [e fær á e-n]jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe]
sér e [borða e-ð]etw. essen
sér e [drekka e-ð]etw. trinken
sér e [kaupa e-ð]sichDat. etw. anschaffen
sér e [kaupa e-ð]sichDat. etw. zulegen
falla á [það fellur á e-ð]anlaufen [etw. läuft an] [Metalle]
falla e-m þungt [e fellur e-m þungt]jdn. schwer treffen [etw. trifft jdn. schwer]
falla í e [e fellur í e-ð]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
falla við e-n [e-m fellur við e-n]jdn. mögen [jd. mag jdn.]
fallast hendur [e-m fallast hendur]aufgeben [jd. gibt auf]
fara aftur [e-m/e-u fer aftur]abfallen [jd./etw. fällt ab]
finnast bragðgott [e-m finnst e bragðgott]schmecken [etw. schmeckt jdm.]
finnast e ógeðslegt [e-m finnst e ógeðslegt]zuwider sein [jdm. ist etw. zuwider] [widerlich]
finnast sárgrætilegt [e-m finnst e sárgrætilegt]in der Seele wehtun [jdm. tut etw. in der Seele weh]
flæða yfir [e flæðir yfir]überlaufen [etw. läuft über]
fljúga leitarflug [e-r flýgur yfir e í leit e-u]abfliegen [jd. fliegt etw. nach etw. ab]
ganga fyrir [e-r/e gengur fyrir]vorgehen [jd./etw. geht vor] [wichtiger sein]
gera [e-n hlut] upptækanetw. beschlagnahmen
glaðna yfir [það glaðnar yfir e-u]aufheitern [etw. heitert sich auf]
glaðna yfir e-m [það glaðnar yfir e-m]sich aufhellen [jds. Gesicht hellt sich auf] [fig.]
gleyma sér [vera niðursokkinn í e og huga ekki öðru]gedankenverloren sein
gleyma sér [vera niðursokkinn í e og huga ekki öðru]in Gedanken versunken sein
glitta í e [það glittir í e-ð]erahnbar sein [man kann etw. erahnen]
glytta í [það glyttir í e-ð] [glitta]erahnbar sein [man kann etw. erahnen]
grafa (í) [það grefur í e-u]eitern [etw. eitert]
gremja sig [e-m gremst e-n/e-ð] [gamalt]sich ärgern [jd. ärgert sich über jdn./etw.]
hafa fordóma [gagnvart e-m][gegenüber jdm.] Vorurteile haben
halda e-u undir [e-r heldur e-u undir]etw. unterhalten [jd. hält etw. unter]
halda e-u úti [e heldur e-u úti]etw. abhalten [etw. hält etw. ab]
hanga saman [e hangir saman]zusammenhängen [etw. hängt zusammen]
hætta ekki [e hættir ekki]nicht abreißen [etw. reißt nicht ab]
heilsast vel [e-m heilsast]bei guter Gesundheit sein
helgast af e-u [e helgast af e-u]durch etw. rechtfertigen [etw. ist (durch etw.) gerechtfertigt]
helgast af e-u [e helgast af e-u]sich aus etw. erklären [etw. erklärt sich aus etw.]
hellast yfir e-n [e hellist yfir e-n] [tilfinning]jdn. überfallen [etw. überfällt jdn.] [Gefühl]
heyrast á e-m [e heyrist á e-m]jdm. etw. anhören [man hört jdm. etw. an]
hilla undir [það hillir undir e-ð]sich abzeichnen [etw. zeichnet sich ab; ist voraussehbar]
hilla undir [það hillir undir e-ð]in Reichweite geraten [etw. gerät in Reichweite]
hilla undir [það hillir undir e-ð]in Sichtweite sein [etw. ist in Sichtweite]
hilla uppi [e hillir uppi]zum Vorschein kommen [etw. kommt zum Vorschein]
hlakka í e-m [það hlakkar í e-m]Schadenfreude empfinden [jd. empfindet Schadenfreude]
» Weitere 13216 Übersetzungen für E außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5BE%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.077 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung