| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| uppgerð {kv} | Maskerade {f} [pej.] [etwas ist vorgetäuscht] | |
| orðfár {adj} [e-m er orðfátt] | sprachlos [jd. ist sprachlos] | |
| að krota | schmieren [schreiben wo es verboten ist] | |
| ábótavant {adj} [e-u er ábótavant] | fehlerhaft [etw. ist fehlerhaft] | |
| ábótavant {adj} [e-u er ábótavant] | mangelhaft [etw. ist mangelhaft] | |
| að létta [e-m léttir] | erleichtert sein [jd. ist erleichtert] | |
| að sárna [e-m sárnar] | gekränkt sein [jd. ist gekränkt] | |
| að sárna [e-m sárnar] | verletzt sein [jd. ist verletzt] | |
| að svima [e-n svimar] | schwindelig sein [jdm. ist schwindelig] | |
| að útkrota | voll schmieren [schreiben wo es verboten ist] | |
| að sinna e-u | etw. erledigen [tun, was nötig ist] | |
| félagsfr aldamótakynslóð {kv} | [Personen, welche zwischen 1980 und 2000 geboren ist] | |
| æskuslóðir {kv.ft} | Heimatort {m} [Ort, an dem man aufgewachsen ist] | |
| æskustöðvar {kv.ft} | Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist] | |
| bernskuslóðir {kv.ft} | Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist] | |
| bernskustöðvar {kv.ft} | Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist] | |
| Hvað bjátar á? | Was ist los? [Was ist das Problem?] | |
| kýrskýr {adj} [e-ð er kýrskýrt] | glasklar [ugs.] [offenkundig] [etw. ist glasklar] | |
| að áskapa [e-m er áskapað að ...] | beschieden sein [jdm. ist beschieden, ...] | |
| epalhommi {k} [nýyrði] | [homosexueller Mann, der an hochwertigem Design interessiert ist] | |
| félagsfr þúsaldarbarn {hv} | Millennial {m} [Person, welche zwischen 1980 und 2000 geboren ist] | |
| orðtak að vera brugðið [e-m er brugðið] | erschreckt sein [jd. ist erschreckt] | |
| orðtak að vera brugðið [e-m er brugðið] | geschockt sein [jd. ist geschockt] | |
| að vera treystandi [e-m er treystandi] | vertrauenswürdig sein [jd. ist vertrauenswürdig] | |
| landaf. tvílandlukt land {hv} | [Binnenstaat, der ausschließlich von weiteren Binnenstaaten umgeben ist] | |
| landbún. flekkur {k} | [Heu, das gleichmäßig auf einem Teil der Wiese verteilt ist] | |
| vígaferli {hv.ft} | (gegenseitige) Ermordungen {f} [wenn eine Fehde außer Kontrolle geraten ist] | |
| að vera áfátt [e-u er áfátt] | verbesserungswürdig sein [etw. ist verbesserungswürdig] | |
| að vera flökurt [e-m er flökurt] | schlecht sein [jdm. ist (es) schlecht] | |
| að vera misboðið [e-m er misboðið] | ungehalten sein [jd. ist ungehalten] [geh.] | |
| málshát. Ræðan er silfur en þögnin gull. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| læknisfr. blóðsegi {k} | Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist] | |
| að vera órótt [e-m er órótt] | mulmig zumute sein [jdm. ist mulmig zumute] | |
| að vera vorkunn [e-m er vorkunn] | zu bedauern sein [jd. ist zu bedauern] | |
| að vera ekki viðbjargandi [e-m er ekki viðbjargandi] | unverbesserlich sein [jd. ist unverbesserlich] | |
| að vera laus höndin [e-m er laus höndin] | rauflustig sein [jd. ist rauflustig] | |
| hryðjuverkamaður {k} sem bíður færis | Schläfer {m} [ugs.] [Terrorist, der noch nicht aktiv ist] | |
| að glóra [það glórir í e-ð] | undeutlich erkennbar sein [etw. ist undeutlich erkennbar] | |
| að grilla [það grillir í e-ð] | undeutlich erkennbar sein [etw. ist undeutlich erkennbar] | |
| veðurfr. gluggaveður {hv} | [Wetter, das vom Fenster aus schön aussieht, aber kalt und windig ist] | |
| læknisfr. segi {k} [blóðsegi] | Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist] | |
| að dikta e-ð upp | etw. erfinden [sich etw. ausdenken, was nicht wahr ist] | |
| að telja e-n látinn | jdn. für tot halten [vermuten, dass jd. tot ist] | |
| að vera krúttlegur [e-r er krúttlegur] | zum Fressen sein [jd. ist zum Fressen] | |
| að vera vandséður [e-ð er vandséð] | schwer vorauszusagen sein [etw. ist schwer vorauszusagen] | |
| að vera vandséður [e-ð er vandséð] | schwer vorherzusagen sein [etw. ist schwer vorherzusagen] | |
| að vera vandséður [e-ð er vandséð] | schwer vorherzusehen sein [etw. ist schwer vorherzusehen] | |
| að koma sér vel [e-ð kemur sér vel] | nützlich sein [etw. ist nützlich] | |
| að koma sér vel [e-ð kemur sér vel] | praktisch sein [etw. ist praktisch] | |
| að varða við lög [e-ð varðar við lög] | strafbar sein [etw. ist strafbar] | |