|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [Mein Ehemännchen ist mein Hobby ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [Mein Ehemännchen ist mein Hobby]

Übersetzung 1 - 50 von 129  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
uppgerð {kv}Maskerade {f} [pej.] [etwas ist vorgetäuscht]
orðfár {adj} [e-m er orðfátt]sprachlos [jd. ist sprachlos]
krotaschmieren [schreiben wo es verboten ist]
ábótavant {adj} [e-u er ábótavant]fehlerhaft [etw. ist fehlerhaft]
ábótavant {adj} [e-u er ábótavant]mangelhaft [etw. ist mangelhaft]
létta [e-m léttir]erleichtert sein [jd. ist erleichtert]
sárna [e-m sárnar]gekränkt sein [jd. ist gekränkt]
sárna [e-m sárnar]verletzt sein [jd. ist verletzt]
svima [e-n svimar]schwindelig sein [jdm. ist schwindelig]
útkrotavoll schmieren [schreiben wo es verboten ist]
sinna e-uetw. erledigen [tun, was nötig ist]
félagsfr aldamótakynslóð {kv}[Personen, welche zwischen 1980 und 2000 geboren ist]
æskuslóðir {kv.ft}Heimatort {m} [Ort, an dem man aufgewachsen ist]
æskustöðvar {kv.ft}Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist]
bernskuslóðir {kv.ft}Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist]
bernskustöðvar {kv.ft}Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist]
Hvað bjátar á?Was ist los? [Was ist das Problem?]
kýrskýr {adj} [e-ð er kýrskýrt]glasklar [ugs.] [offenkundig] [etw. ist glasklar]
áskapa [e-m er áskapað ...]beschieden sein [jdm. ist beschieden, ...]
epalhommi {k} [nýyrði][homosexueller Mann, der an hochwertigem Design interessiert ist]
félagsfr þúsaldarbarn {hv}Millennial {m} [Person, welche zwischen 1980 und 2000 geboren ist]
orðtak vera brugðið [e-m er brugðið]erschreckt sein [jd. ist erschreckt]
orðtak vera brugðið [e-m er brugðið]geschockt sein [jd. ist geschockt]
vera treystandi [e-m er treystandi]vertrauenswürdig sein [jd. ist vertrauenswürdig]
landaf. tvílandlukt land {hv}[Binnenstaat, der ausschließlich von weiteren Binnenstaaten umgeben ist]
landbún. flekkur {k}[Heu, das gleichmäßig auf einem Teil der Wiese verteilt ist]
vígaferli {hv.ft}(gegenseitige) Ermordungen {f} [wenn eine Fehde außer Kontrolle geraten ist]
vera áfátt [e-u er áfátt]verbesserungswürdig sein [etw. ist verbesserungswürdig]
vera flökurt [e-m er flökurt]schlecht sein [jdm. ist (es) schlecht]
vera misboðið [e-m er misboðið]ungehalten sein [jd. ist ungehalten] [geh.]
málshát. Ræðan er silfur en þögnin gull.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
læknisfr. blóðsegi {k}Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist]
vera órótt [e-m er órótt]mulmig zumute sein [jdm. ist mulmig zumute]
vera vorkunn [e-m er vorkunn]zu bedauern sein [jd. ist zu bedauern]
vera ekki viðbjargandi [e-m er ekki viðbjargandi]unverbesserlich sein [jd. ist unverbesserlich]
vera laus höndin [e-m er laus höndin]rauflustig sein [jd. ist rauflustig]
hryðjuverkamaður {k} sem bíður færisSchläfer {m} [ugs.] [Terrorist, der noch nicht aktiv ist]
glóra [það glórir í e-ð]undeutlich erkennbar sein [etw. ist undeutlich erkennbar]
grilla [það grillir í e-ð]undeutlich erkennbar sein [etw. ist undeutlich erkennbar]
veðurfr. gluggaveður {hv}[Wetter, das vom Fenster aus schön aussieht, aber kalt und windig ist]
læknisfr. segi {k} [blóðsegi]Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist]
dikta e-ð uppetw. erfinden [sich etw. ausdenken, was nicht wahr ist]
telja e-n látinnjdn. für tot halten [vermuten, dass jd. tot ist]
vera krúttlegur [e-r er krúttlegur]zum Fressen sein [jd. ist zum Fressen]
vera vandséður [e-ð er vandséð]schwer vorauszusagen sein [etw. ist schwer vorauszusagen]
vera vandséður [e-ð er vandséð]schwer vorherzusagen sein [etw. ist schwer vorherzusagen]
vera vandséður [e-ð er vandséð]schwer vorherzusehen sein [etw. ist schwer vorherzusehen]
koma sér vel [e-ð kemur sér vel]nützlich sein [etw. ist nützlich]
koma sér vel [e-ð kemur sér vel]praktisch sein [etw. ist praktisch]
varða við lög [e-ð varðar við lög]strafbar sein [etw. ist strafbar]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5BMein+Ehem%C3%A4nnchen+ist+mein+Hobby+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.021 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung