| Icelandic | German | |
| nýyrði bur {hv} | [Nachkomme, dessen Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
Partial Matches |
| nýyrði kærast {hv} | [Lebenspartner, dessen Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
| stálp {hv} [nýyrði] | [jugendliche Person oder Kind, dessen Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
| kvár {hv} [nýyrði] | [erwachsene Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
| nýyrði hán {pron} | er oder sie [Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
| félagsfr saga ómagi {k} [gamalt] | [eine Person, die aufgrund ihrer Jugend, ihres hohen Alters oder ihrer Krankheit nicht in der Lage ist, sich selbst zu versorgen] | |
| að falla niður | wegfallen [nicht stattfinden, nicht mehr vorhanden sein] | |
| hryðjuverkamaður {k} sem bíður færis | Schläfer {m} [ugs.] [Terrorist, der noch nicht aktiv ist] | |
| að dikta e-ð upp | etw. erfinden [sich etw. ausdenken, was nicht wahr ist] | |
| að verða ekki um sel [e-m verður ekki um sel] | nicht ganz geheuer sein [jdm. ist etwas nicht ganz geheuer] | |
| stjórn. griðaborg {kv} [BNA, Kanada] | Zufluchtsstadt {f} [selten] [kanadische oder amerikanische Stadt, deren Behörden illegale Migranten nicht abschieben] | |
| veðurfr. jarðbönn {hv.ft} | [Land, das unter Eis oder Schnee liegt und sich daher nicht als Weideland eignet] | |
| sólviskubit {hv} | [Das Schuldgefühl, das mit der Entscheidung verbunden ist, das schöne Wetter nicht draußen zu nutzen.] | |
| að finnast ekki verra að ... [e-m finnst ekki verra að ...] | nicht traurig drum sein, dass ... [jd. ist nicht traurig drum, dass ...] | |
| að vera e-m ekki að skapi [e-ð er e-m ekki að skapi] | jdm. nicht schmecken [etw. schmeckt jdm. nicht] [ugs.] [jdm. nicht gefallen] | |
| að skafa e-ð af e-m [óeiginl.] [e-ð verður ekki skafið af e-m] | jdm. etw. absprechen [etw. kann jdm. nicht abgesprochen werden] [behaupten, dass jemand etwas nicht hat] | |
| afþyrstur {adj} | [nicht mehr durstig] | |
| algildur {adj} | absolut [nicht relativ] | |
| vandalítill {adj} | leicht [nicht schwierig] | |
| máttlaus {adj} | matt [nicht kräftig] | |
| ófullur {adj} | nüchtern [nicht alkoholisiert] | |
| ódrukkinn {adj} | nüchtern [nicht betrunken] | |
| slakur {adj} | schlapp [nicht gespannt] | |
| hinsegin {adj} | schwul [nicht heterosexuell] | |
| áhugalaus {adj} | unaufmerksam [nicht aufmerksam] | |
| eftirtektarlaus {adj} | unaufmerksam [nicht aufmerksam] | |
| sinnulaus {adj} | unaufmerksam [nicht zuvorkommend] | |
| ógagnsær {adj} | undurchsichtig [nicht transparent] | |
| ógegnsær {adj} | undurchsichtig [nicht transparent] | |
| ósveigjanlegur {adj} | unerbittlich [nicht umzustimmen] | |
| ómögulegur {adj} | unmöglich [nicht machbar] | |
| óásættanlegur {adj} | untragbar [nicht tolerabel] | |
| ófyrirsjáanlegur {adj} | unübersehbar [nicht abschätzbar] | |
| óskýr {adj} | unübersichtlich [nicht übersichtlich] | |
| ruglingslegur {adj} | unübersichtlich [nicht übersichtlich] | |
| ódauðlegur {adj} | unvergänglich [nicht vergänglich] | |
| óforgengilegur {adj} | unvergänglich [nicht vergänglich] | |
| óseljanlegur {adj} | unverkäuflich [nicht absetzbar] | |
| ósamboðinn {adj} | unwürdig [nicht würdig] | |
| óverðugur {adj} | unwürdig [nicht würdig] | |
| fáskiptinn {adj} | unzugänglich [nicht aufgeschlossen] | |
| ómannblendinn {adj} | unzugänglich [nicht aufgeschlossen] | |
| óvinnandi {adj} | aussichtslos [nicht zu gewinnen] | |
| endingarlítill {adj} | kurzlebig [nicht lange haltend] | |
| skammlífur {adj} | kurzlebig [nicht lange lebend] | |
| grunnfær {adj} | oberflächlich [nicht gründlich, flüchtig] | |
| yfirborðskenndur {adj} | oberflächlich [nicht gründlich, flüchtig] | |
| ekki gegnbakaður {adj} | teigig [nicht ausgebacken] | |
| óliðlegur {adj} | unbehilflich [selten] [nicht behilflich] | |
| óbugaður {adj} | ungebrochen [nicht entmutigt, unerschrocken] | |