Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [Redewendung]

Übersetzung 1 - 52 von 52

IsländischDeutsch
innantómur {adj}stereotyp [Antwort, Redewendung]
margþvældur {adj}stereotyp [Antwort, Redewendung]
3 Wörter: Andere
endrum og sinnum {adv}ab und an [bes. nordd.] [Redewendung] [gelegentlich]
endrum og eins {adv}ab und zu [Redewendung] [gelegentlich]
endrum og sinnum {adv}ab und zu [Redewendung] [gelegentlich]
endrum og sinnum {adv}dann und wann [Redewendung]
opinberlega {adv}in aller Öffentlichkeit [Redewendung]
klappað og klárt [orðtak]in trockenen Tüchern [fig.] [Redewendung]
í kringum {adv}Pi mal Daumen [ugs.] [Redewendung]
kárnar gamanið! [orðtak]Schluss mit lustig! [Redewendung]
Í guðanna bænum!Um Gottes willen! [Redewendung]
frá blautu barnsbeini {adv}von Kindesbeinen an [Redewendung]
opinberlega {adv}vor aller Welt [Redewendung]
3 Wörter: Verben
gera útslagiðden Ausschlag geben [Redewendung]
breyta um umhverfidie Tapeten wechseln [ugs.] [Redewendung]
framkalla e-ðetw. ins Leben rufen [Redewendung]
koma e-u á fót [orðtak]etw. ins Leben rufen [Redewendung]
koma e-u af staðetw. ins Leben rufen [Redewendung]
gera axarskaftins Fettnäpfchen treten [ugs.] [hum.] [fig.] [Redewendung]
hitta e-n í hjartastaðjdm. zu Herzen gehen [Redewendung]
skjálfa eins og hrísla [orðtak]zittern wie Espenlaub [Redewendung]
4 Wörter: Andere
í öllum veðrum {adv}bei Wind und Wetter [Redewendung]
allan liðlangan daginn {adv}den lieben langen Tag [Redewendung]
innikróaður {adj}in die Enge getrieben [fig.] [Redewendung]
í sviphendingu {adv}in null Komma nichts [ugs.] [Redewendung]
endrum og sinnum {adv}von Zeit zu Zeit [Redewendung]
milli steins og sleggjuzwischen Hammer und Amboss [Redewendung]
4 Wörter: Verben
fara á vonarvöl [orðtak]an den Bettelstab kommen [Redewendung]
klóra í bakkann [reyna  bjarga sér]die eigene Haut retten [Redewendung]
vera með lausa skrúfu [talm.] [óeiginl.]eine Schraube locker haben [salopp abw.] [fig.] [Redewendung]
smjaðra fyrir e-mjdm. Honig ums Maul schmieren [ugs.] [fig.] [Redewendung]
vera út úr kortinunicht in Betracht kommen [Redewendung]
vera út úr kortinunicht in Frage kommen [Redewendung]
hverfa út í buskannvon der Bildfläche verschwinden [Redewendung]
5+ Wörter: Andere
fátækur eins og kirkjurotta {adj}(so) arm wie eine Kirchenmaus [nachgestellt] [Redewendung]
Það er ekki til of mikils af þér ætlast.Da bricht dir kein Zacken aus der Krone. [Redewendung]
kárnar gamanið! [orðtak]Jetzt ist Schluss mit lustig! [Redewendung]
kárnar gamanið! [orðtak]Nun ist Schluss mit lustig! [Redewendung]
5+ Wörter: Verben
vera í náðinni hjá e-mbei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung]
bæta gráu ofan á svart [orðatiltæki]einer Sache die Krone aufsetzen [Redewendung]
vera viti sínu fjærganz / völlig aus dem Häuschen sein [ugs.] [Redewendung]
vera uppdubbaðurganz groß in Schale sein [ugs.] [Redewendung]
vefja e-m um (litla) fingurinnjdn. um den (kleinen) Finger wickeln [Redewendung]
ota sínum tota [orðtak]seine Schäfchen ins Trockene bringen [Redewendung]
græða á og fingri [orðtak]sichDat. eine goldene Nase verdienen [ugs.] [Redewendung]
hverfa út í buskannsich (seitwärts) in die Büsche schlagen [Redewendung]
mála sig út í horn [orðtak]sich (selbst) in Bedrängnis bringen [Idiom/Redewendung]
mála sig út í horn [orðtak]sich selbst in Schwierigkeiten bringen [Idiom/Redewendung]
haga sér eins og fíll í postulínsbúð [orðtak]sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen [Redewendung]
spretta upp eins og gorkúlur [orðtak]wie Pilze aus dem Boden schießen [Redewendung]
sigla milli skers og báru [orðtak]zwischen Skylla und Charybdis sein [Redewendung]
5+ Wörter: Substantive
klámhögg {hv}ein Schuss {m} in den Ofen [Fehlversuch] [Redewendung]
» Weitere 6 Übersetzungen für Redewendung außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung