|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [Sprichwort wörtl Warum einen Hund halten wenn man selbst bellen kann ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [Sprichwort wörtl Warum einen Hund halten wenn man selbst bellen kann]

Übersetzung 1 - 50 von 128  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
væður {adj}[so seicht, dass man waten kann]
íþr. verja víti  fótbolta]einen Elfmeter fangen [selten] [einen Elfmeter halten]
glytta í [það glyttir í e-ð] [glitta]erahnbar sein [man kann etw. erahnen]
glitta í e-ð [það glittir í e-ð]erahnbar sein [man kann etw. erahnen]
reisa sér hurðarás um öxlsich übernehmen [mehr auf sich nehmen, als man bewältigen kann]
dulsp. nábrók {kv}Leichenhose {f} [Strumpfhose aus der Haut eines eben verstorbenen Mannes, mit der man sich laut isländischer Folklore unendlichen Reichtum verschaffen kann]
fatn. gervibrjóst {hv}Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann]
örmerkja e-ð [hund, kött eða hest]etw. mikrochippen [Hund, Katze oder Pferd kennzeichnen]
vanhelgun {kv} líksLeichenschändung {f} [Handlung, bei der man die Ehre eines Toten verletzt, indem man der Leiche Schaden zufügt]
Það sæmir ekki þingmanni kalla ráðherra pólitískt viðrini.Es gehört sich nicht für einen Abgeordneten, einen Minister einen politischen Trottel zu nennen.
með eigin hendi {adj}eigenhändig [selbst ausgeführt]
selja sigsich verkaufen [sich selbst darstellen]
internet ljósm. sjálfa {kv} [talm.]Selfie {n} [ugs.] [Schnappschuss von sich selbst]
skilja e-n eftirjdn. aussetzen [sich selbst überlassen]
mennt. halda fyrirlestradozieren [Vorlesungen halten]
seiling {kv}Reichweite {f} [Entfernung, die noch erreicht werden kann]
kenna [halda fyrirlestur]lesen [lehren, Vorlesungen halten]
þarlendur {adj}dortig [wenn es sich auf ein Land beruft]
gjamm {hv}Bellen {n} [Hund]
glefs {hv}Schnappen {n} [Hund]
hundgá {kv}Bellen {n} [Hund]
flug flugþol {hv}Reichweite {f} [Entfernung, die ein Flugzeug ohne Auftanken zurücklegen kann]
spangólaheulen [Hund, Wolf]
ýlaheulen [Hund, Wolf]
ýlfraheulen [Hund, Wolf]
dýr lóðarí {hv}Hitze {f} [Läufigkeit] [Hund]
dýr T
Hund {m}
dýr T
Hund {m}
dýr skott {hv}Schwanz {m} [Hund, Katze, Maus]
voffi {k} [barnamál]Wauwau {m} [Hund] [Kindersprache]
halda með e-mzu jdm. stehen [zu jdm. halten]
standa með e-mzu jdm. stehen [zu jdm. halten]
halla undir flattden Kopf zur Seite neigen [schräg halten]
vígaferli {hv.ft}(gegenseitige) Ermordungen {f} [wenn eine Fehde außer Kontrolle geraten ist]
gjótagebären [Hund, Katze, Maus, Fuchs . . .]
dýr got {hv}Geburt {f} [Hund, Katze, Maus, Fuchs . . .]
dýr got {hv}Wurf {m} [Hund, Katze, Maus, Fuchs . . .]
setja höndina fyrir munninndie Hand vornehmen [vor den Mund halten]
dýr rakki {k}Rüde {m} [Hund, Wolf, Fuchs, Dachs, Marder]
dingla rófunnimit dem Schwanz wedeln [Hund]
halda ræðu (um e-ð)(über etw.Akk.) reden [eine Rede halten]
láta e-n um ákveða e-ðjdm. etw. freistellen [selbst entscheiden lassen]
líffærafr. glyrna {kv}Auge {n} [vor allem von Hund oder Katze]
flaðra upp um e-njdn. anspringen [Hund]
dýr hækill {k}Sprunggelenk {n} [bei Zehengängern, z. B.: Pferd, Katze, Hund]
flaðra upp um e-nan jdm. hochspringen [Hund]
örla [það örlar á e-u]einen Hauch wahrnehmen [ein Hauch von etw. kann wahrgenommen werden]
ef eitthvað skyldi koma fyrir mig [ef ég skyldi deyja]wenn mir etwas zustößt [wenn ich sterben sollte]
tannfé {hv} [gjöf handa barni þegar það fær fyrstu tönnina]Zahngeschenk {n} [Geschenk für ein Kind, wenn der erste Zahn kommt]
Ef mér skjöplast ekki, ... [talm.] [ef mér skjátlast ekki]Wenn mich nicht alles trügt, ... [ugs.] [wenn ich mich nicht irre]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5BSprichwort+w%C3%B6rtl+Warum+einen+Hund+halten+wenn+man+selbst+bellen+kann+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung