Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [a]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [a]

Übersetzung 1 - 50 von 399  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

grængolandi {adj}unendlich [Tiefe, v.a. bei Wasser]
tón. Meira!  tónleikum]Zugabe! [bei Konzerten]
oná {prep} [talm.] [afbrigði af: ofan á]auf
snarbrattur {adj} [niður á við]extrem abschüssig
tættur {adj}zerrissen [a. innerlich]
Unverified tiltakanlega {adv} [oftast með neitun]speziell [v.a. mit Negation]
Verben
bjóða e-m /í/út/heim]
10
jdn. einladen
sækja e-n  umræddum stað og tíma]
2
jdn. abholen
[flakka á milli sjónvarpsstöðva] {verb}zappen [ugs.] [von einem TV-Kanal zum anderen]
bræla  sjó]stürmen [auf See]
dúxaPrimus sein [Klasse, Schule o.ä.]
elta e-n/e-ð  ökutæki]hinter jdm./etw. hinterherfahren [verfolgen]
falla  prófi]durchfallen [Prüfung]
færa e-ð  milli brautarteina]etw. rangieren [Bahn]
fúaverja e-ðetw. imprägnieren [Holz o. Ä. behandeln]
hanga [um flík, e-ð hangir utan á e-m]schlabbern [ugs.] [Kleidungsstück]
koma  leiðarenda]ankommen
koma  leiðarenda]anlangen [ankommen]
nefna e-n/e-ð [minnast á]jdn./etw. erwähnen
núllstilla e-ðetw. zurücksetzen [Einstellungen o. ä.]
örla [það örlar á e-u]einen Hauch wahrnehmen [ein Hauch von etw. kann wahrgenommen werden]
reka e-n/e-ð  undan sér, hjörð, fanga]jdn./etw. treiben [vor sich her, Herde, Gefangene]
tölvufr. slökkva  tölvu]herunterfahren [Computer]
snappa [talm.] [missa stjórn á sér]die Fassung verlieren
internet snappa e-n [talm.]  Snapchat]jdn. snappen [ugs.] [auf Snapchat]
spjalla  netinu]chatten
tapa e-u [peningum á viðskiptum]etw. verspekulieren
umplanta e-u [gróðursetja á öðrum stað]etw. verpflanzen [umpflanzen]
vaxa e-ð [bera vax á e-ð]einwachsen [Wachs auftragen]
vensla e-u [skiptast á e-u]etw. austauschen
Substantive
færð {kv}  vegum]
3
Straßenverhältnisse {pl}
fatn. klof {hv}  buxum]
2
Schritt {m} [Hose]
atv. [að minnka starfshlutfall og fara smám saman á eftirlaun]Progressive Pensionierung {f}
[armur eða bak á stól eða bekk]Lehne {f}
flug hern. [æfing þar sem flogið er á móts við loftfar og því beint til lendingar eða út úr lofthelgi]Abfangübung {f}
saga [baráttumaður í hreyfingunni gegn vélvæðingu á tímum iðnvæðingarinnar]Maschinenstürmer {m}
trúarbr. [barn sem gengur syngjandi hús úr húsi á þrettándanum og safnar peningum fyrir gott málefni]Sternsinger {m}
[fyrirlitning á hinu opinbera]Staatsverachtung {f}
ferðaþ. [gjald fyrir veru á heilsubótarstöðum eða sólarströndum]Kurtaxe {f}
mat. [grískur réttur með litlum kjötbitum, grilluðum á teini]Gyros {n}
lögfr. [hætta á því ákærði torveldi rannsókn máls með því spilla eða koma undan sönnunargögnum og hafa áhrif á vitni eða meðseka ]Verdunkelungsgefahr {f}
lögfr. saga [hjónaband sem byggir á gagnkvæmu samþykki hjóna á ráðahag]Konsensehe {f} [ohne behördliche Mitwirkung]
[kaupmaðurinn á horninu]Tante-Emma-Laden {m} [ugs.]
atv. [kona sem fer snemma á eftirlaun]Frührentnerin {f}
atv. [maður sem fer snemma á eftirlaun]Frührentner {m}
lögfr. [mæting á stað þar sem afbrot var framið ]Lokaltermin {m}
[óboðin gestur sem stendur fyrir utan girðingu og horfir á viðburð]Zaungast {m}
[sá sem afvegaleiðir eða dregur á tálar]Verführer {m}
[sá sem hagnast á e-u]Profiteur {m}
[Sá sem hagnast mest á e-u.]Hauptnutznießer {m}
» Weitere 4832 Übersetzungen für a außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Ba%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.827 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten