Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [an]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [an]

Übersetzung 1 - 50 von 102  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

hryggbrotinn {adj}[an der Wirbelsäule verletzt]
Komdu kveðast á![Aufforderung an jdn. sich gegenseitig Verse vorzutragen]
á hinni/-nni {prep}am [an dem]
á hinu/-nu {prep}am [an dem]
á hinum/-num {prep}am [an dem]
upp frá þessu {adv}fortan [geh.] [von da an]
yfirfullur {adj} [ferðamannastaður, námskeið]überlaufen [zu viele Menschen an einem Ort] [Ferienort, Studiengang]
bugaður {adj} [af sorg]zerbrochen [an Kummer]
Verben
teika bíl[sich hinten an ein Auto klammern und sich davon übers Eis ziehen lassen]
koma e-u fyrir sigdraufkommen [ugs.] [sich an etw. erinnern]
rekast á e-ðetw. rammen [an etw. stoßen]
detta inn hjá e-m [talm.] [heimsækja án fyrirvara]jdn. überfallen [ugs.] [besuchen, ohne sich vorher anzumelden]
líta við hjá e-m [heimsækja án fyrirvara]jdn. überfallen [ugs.] [besuchen, ohne sich vorher anzumelden]
banga [banga  dyrum]klopfen [an die Türe klopfen]
ítreka [innheimta]mahnen [an eine Rechnung erinnern]
rukka [innheimta]mahnen [an eine Rechnung erinnern]
dragast [e-ð dregst eftir e-u]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
nuddast utan í [e-ð nuddast utan í e-ð]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
falla verði)sinken [an Wert verlieren]
Substantive
dekk {hv.ft}
5
Reifen {m} [an Rädern]
skrá {kv}
3
Schloss {n} [an Tür]
stofnun {kv}  háskóla]
2
Seminar {n} [Institut an einer Universität]
epalhommi {k} [nýyrði][homosexueller Mann, der an hochwertigem Design interessiert ist]
Íslandsvinur {k}[Person mit großem Interesse an Island]
fyglingur {k}[Person, die an Vogelfelsen Eier sammelt]
aðkoma {kv}[Zustand an einem Ort bei der Ankunft]
fiskifr. spyrða {kv}[zwei an der Schwanzflosse zusammengebundene Fische]
endahnútur {k}  gardínustöng]Abschlussknopf {m} [an der Gardinenstange]
vopn gikkur {k}  skotvopni]Abzug {m} [an der Schusswaffe]
vopn öryggi {hv}  skotvopni]Abzugsbügel {m} [an der Schusswaffe]
fjár. hlutafjáreign {kv}Aktienanteil {m} [an einem Unternehmen]
hagkerfi eignarhaldsfélag {hv}Beteiligungsunternehmen {n} [Unternehmen, das Beteiligungen an anderen hält]
hilla {kv}Bord {m} [an einer Wand]
íþr. klifur grjótglíma {kv}Bouldern {n} [freies Klettern an Felsen]
fatn. gervibrjóst {hv}Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann]
eggjataka {kv}Eiersammeln {n} [durch Abseilen an Klippen]
lögfr. eignarhald {hv}  e-u]Eigentum {n} [an etw. [Dat.]]
langhundur {k} [talm.] [langur samhangandi texti án fyrirsagna]Fließtext {m}
göngugrind {kv} [án hjóla]Gehgestell {n}
veggjakrot {hv}Geschmiere {n} [ugs.] [an Wänden]
fjölmennt lið {hv} [lögreglu, hermanna o.s.frv.]Großaufgebot {n} [an / von Polizei etc.]
vopn hamar {k}Hahn {m} [Vorrichtung an Schusswaffen]
tæk. vogarás {k}Hebelstützpunkt {m} [Punkt, an dem eine Last ruht]
mennt. [yfirmaður stjórnsýslu háskóla]Kanzler {m} [Verwaltungsbeamter an einer Hochschule]
mæðralaun {hv.ft}Kinderbeihilfe {f} [finanzielle Unterstützung vom isländischen Staat an alleinerziehende Mütter]
feðralaun {hv.ft}Kinderbeihilfe {f} [finanzielle Unterstützung vom isländischen Staat an alleinerziehende Väter]
fatn. speldi {hv}Klappe {f} [an der Jackentasche]
háskólanefnd {kv}Konvent {m} [Gremium an einer Hochschule]
þjóðsaga {kv} [niðr.] [saga sem á sér litla stoð í raunveruleikanum]Legende {f} [pej.] [eine Geschichte, die (seit langem) erzählt wird und an der nur wenig stimmt]
atv. mennt. aðjúnkt {k}Lehrbeauftragter {m} [an der Hochschule]
» Weitere 1118 Übersetzungen für an außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Ban%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.302 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten