|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [an]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: [an]

Translation 1 - 50 of 147  >>


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

hryggbrotinn {adj}[an der Wirbelsäule verletzt]
Komdu kveðast á![Aufforderung an jdn. sich gegenseitig Verse vorzutragen]
á hinni/-nni {prep}am [an dem]
á hinu/-nu {prep}am [an dem]
á hinum/-num {prep}am [an dem]
upp frá þessu {adv}fortan [geh.] [von da an]
upp úr þessu {adv}fortan [geh.] [von da an]
upp úr því {adv}fortan [geh.] [von da an]
saga í ánauð {adj}hörig [an die Scholle gebunden]
yfirfullur {adj} [ferðamannastaður, námskeið]überlaufen [zu viele Menschen an einem Ort] [Ferienort, Studiengang]
bugaður {adj} [af sorg]zerbrochen [an Kummer]
Verbs
mislíka [e-m mislíkar e-ð (við e-n)]
4
missfallen [jdm. missfällt etw. (an jdm.)]
örva [e-ð örvar e-n/e-ð]
2
anregen [etw. regt jdn./etw. an]
rukka [innheimta]
2
mahnen [an eine Rechnung erinnern]
teika bíl[sich hinten an ein Auto klammern und sich davon übers Eis ziehen lassen]
kvikna í [það kviknar í e-u]anbrennen [etw. brennt an]
kvikna á [það kviknar á e-u]angehen [etw. geht an] [Licht, Radio] [ugs.]
hrökkva í gang [e-ð hrekkur í gang]angehen [etw. geht an] [Motor, Auto] [ugs.]
vera viðvarandi [e-ð er viðvarandi]anhalten [etw. hält an] [nicht aufhören]
falla á [það fellur á e-ð]anlaufen [etw. läuft an] [Metalle]
liggja [e-ð liggur e-u]  rúmi]anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [räumlich]
fylgja á eftir [e-ð fylgir á eftir e-u]  tíma]anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [zeitlich]
reka [e-ð rekur e-n (til e-s)]antreiben [etw. treibt jdn. (zu etw.) an]
koma e-u fyrir sigdraufkommen [ugs.] [sich an etw. erinnern]
þylja e-ð upp [skv. minni, oft án fulls skilnings]etw. herunterleiern
rekast á e-ðetw. rammen [an etw. stoßen]
umplanta e-u [gróðursetja á öðrum stað]etw. umpflanzen [an einen anderen Ort pflanzen]
naga [e-ð nagar e-n] [sálrænt]fressen [etw. frisst an / in jdm.] [seelisch stören]
heyrast á e-m [e-ð heyrist á e-m]jdm. etw. anhören [man hört jdm. etw. an]
detta inn hjá e-m [talm.] [heimsækja án fyrirvara]jdn. überfallen [ugs.] [besuchen, ohne sich vorher anzumelden]
líta við hjá e-m [heimsækja án fyrirvara]jdn. überfallen [ugs.] [besuchen, ohne sich vorher anzumelden]
ítreka [innheimta]mahnen [an eine Rechnung erinnern]
dragast [e-ð dregst eftir e-u]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
nuddast utan í [e-ð nuddast utan í e-ð]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
falla verði)sinken [an Wert verlieren]
Nouns
dekk {hv.ft}
6
Reifen {m} [an Rädern]
bygg. skrá {kv}
3
Schloss {n} [an Tür]
læknisfr. fótraki {k}
2
Fußschweiß {m} [übermäßige Schweißbildung an den Füßen]
læknisfr. fótsviti {k}
2
Fußschweiß {m} [übermäßige Schweißbildung an den Füßen]
lás {k}
2
Schloss {n} [an Tür, Waffe]
stofnun {kv}  háskóla]
2
Seminar {n} [Institut an einer Universität]
epalhommi {k} [nýyrði][homosexueller Mann, der an hochwertigem Design interessiert ist]
dýr hnýfill {k}[kleines Horn an einem Lamm]
veiðar verstöð {kv}[Ort an dem Fischerei betrieben wird]
Íslandsvinur {k}[Person mit großem Interesse an Island]
fyglingur {k}[Person, die an Vogelfelsen Eier sammelt]
sólarglenna {kv}[Sonnenschein an einem Regentag]
aðkoma {kv}[Zustand an einem Ort bei der Ankunft]
fiskifr. spyrða {kv}[zwei an der Schwanzflosse zusammengebundene Fische]
endahnútur {k}  gardínustöng]Abschlussknopf {m} [an der Gardinenstange]
» See 1313 more translations for an outside of comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Ban%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.228 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement