|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [britisches College das Schüler auf den britischen A oder AS Level Abschluss vorbereitet]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [britisches College das Schüler auf den britischen A oder AS Level Abschluss vorbereitet]

Übersetzung 851 - 900 von 1044  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
[Eitthvað sem virkaði vel, virkar ekki þegar á sýna það.]Vorführeffekt {m}
[óboðin gestur sem stendur fyrir utan girðingu og horfir á viðburð]Zaungast {m}
lögfr. saga fjörbaugsgarður {k} [fornt] [heiti á útlegðarrefsingu til 3ja ára]Verbannung {f} [3 Jahre]
tæk. gráður {k} [t.d. á smíðisgrip eftir rennsli eða annan skurð]Grat {m}
snyrtiv. maski {k} [þekja sem borin er á andlit til hreinsunar]Maske {f} [Gesichtsmaske]
saga óðinsdagur {k} [heiti miðvikudags fram á 12. öld]Mittwoch {m} <Mi., Mit., Mittw.>
lögfr. saga skóggangur {k} [fornt] [heiti á ævilangri útlegðarrefsingu]Verbannung {f} [völlige Rechts- und Schutzlosigkeit]
týsdagur {k} [heiti þriðjudags fram á 12. öld]Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.>
þórsdagur {k} [heiti fimmtudags fram á 12. öld]Donnerstag {m} <Do., Don., Donnerst.>
þvottdagur {k} [heiti laugardags fram á 12. öld]Samstag {m} <Sa., Sam., Samst.>
klæða e-n/sig  tiltekinn hátt]jdn./sich irgendwie kleiden
setja e-ð á sviðetw. in Szene setzen [a. fig.]
skip ýta úr vör [orðtak]vom Stapel lassen [Boot, Schiff; a. Arbeit]
klappa á öxlina á e-mjdm. auf die Schulter schlagen
slá á puttana á e-mjdm. auf die Finger schlagen
stinga af frá reikningi  veitingastað] [talm.]die Zeche prellen [ugs.]
verða fótaskortur á tungunni [e-m verður fótaskortur á tungunni]sich versprechen
orðtak á réttum stað á réttum tíma {adv}zur rechten Zeit am rechten Ort
Kýrnar eru á beit á túninu.Die Kühe weiden auf der Wiese.
vefn. tvær á réttunni, tvær á röngunnizwei rechts, zwei links [beim Stricken]
snúa upp á hendina á e-mjdm. den Arm verdrehen
snúa upp á höndina á e-mjdm. den Arm umdrehen
lög {hv.ft} um yfirfærslu á eftirliti með merkingum á nautakjötiRindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz {n}
vaxa e-ð [bera vax á e-ð]etw. einwachsen [Wachs auftragen]
vísindi [fræðigrein þar sem þekkingu á líffræðikerfum er beitt við úrlausn tæknilegra verkefna]Bionik {f}
hern. [stríð sem er látið dragast á langinn til lama baráttuþrek andstæðingsins]Zermürbungskrieg {m}
hagkerfi stjórns. aðstöðugjald {hv} [fyrrv. skattur á rekstrargjöld]Steuer {f} auf betriebliche Aufwendungen [veraltete isl. Steuer]
gras. T
gras. T
fjár. bankabréf {hv} [skuldabréf sem banki gefur út og selur á verðbréfamarkaði]Bankobligation {f} [Bankanleihe]
lögfr. saga fjörbaugsgarður {k} [fornt] [heiti á útlegðarrefsingu til 3ja ára]Exil {n} [Verbannung] [3 Jahre]
frjádagur {k} [heiti föstudags fram á 12. öld]Freitag {m} <Fr., Fre., Frei., Freit.>
mánadagur {k} [heiti mánudags fram á 12. öld]Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.>
lögfr. saga skóggangur {k} [fornt] [heiti á ævilangri útlegðarrefsingu]Acht {f} [Verbannung] [völlige Rechts- und Schutzlosigkeit]
lögfr. saga skóggangur {k} [fornt] [heiti á ævilangri útlegðarrefsingu]Exil {n} [Verbannung] [völlige Rechts- und Schutzlosigkeit]
lögfr. saga skóggangur {k} [fornt] [heiti á ævilangri útlegðarrefsingu]Friedlosigkeit {f} [Verbannung] [völlige Rechts- und Schutzlosigkeit]
lögfr. saga skóggangur {k} [fornt] [heiti á ævilangri útlegðarrefsingu]Vogelfreiheit {f} [Verbannung] [völlige Rechts- und Schutzlosigkeit]
falla á [það fellur á e-ð]anlaufen [etw. läuft an] [Metalle]
verða á [e-m verður á]einen Fehler machen [jd. macht einen Fehler]
eiga sér stað [e-ð á sér stað]vorfallen [etw. fällt vor]
vera á kreiki [e-ð er á kreiki]umgehen [etw. geht um]
Bíllinn tilheyrir vini mínum. [vinur minn á bílinn]Das Auto gehört meinem Freund.
Ég á æfa mig daglega á gítar.Ich soll täglich Gitarre üben.
Hann fer á æfingu á hverju kvöldi.Er geht jeden Abend zum Training.
Hún býr fyrir ofan mig.  hæðinni fyrir ofan]Sie wohnt über mir.
Ráðist var á ferðamann á götunni.Ein Tourist wurde auf der Straße überfallen.
málshát. á kvölina sem á völina.Wer die Wahl hat, hat die Qual.
Við vorum á rjúpnaveiðum á fjöllunum.Wir haben in den Bergen Schneehühner gejagt.
Það var dögg á túninu á morgnana.Morgens war Tau auf der Wiese.
samg. Borgarlína {kv} [fyrirhugað almenningssamgangnakerfi á höfuðborgarsvæðinu]Schnellbussystem {n} [geplantes öffentliches Transportsystem in Reykjavik und Umgebung]
Vorige Seite   | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bbritisches+College+das+Sch%C3%BCler+auf+den+britischen+A+oder+AS+Level+Abschluss+vorbereitet%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.184 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung