|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [dem]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Norwegian
English - Romanian
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [dem]

Übersetzung 51 - 90 von 90  <<

IsländischDeutsch
strjúpi {k}Halsstumpf {m} [nach dem Abschlagen des Kopfes]
tæk. vogarás {k}Hebelstützpunkt {m} [Punkt, an dem eine Last ruht]
æskustöðvar {kv.ft}Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist]
bernskuslóðir {kv.ft}Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist]
bernskustöðvar {kv.ft}Heimatort {m} [Ort an dem man aufgewachsen ist]
æskuslóðir {kv.ft}Heimatort {m} [Ort, an dem man aufgewachsen ist]
veiðar laxá {kv}Lachsfluss {m} [Fluss, in dem Lachse vorkommen]
veiðar laxveiðiá {kv}Lachsfluss {m} [Fluss, in dem Lachse vorkommen]
undirmálsmaður {k}Nebbich {m} [pej.] [aus dem Jidd.]
brák {kv}Ölfilm {m} [auf dem Wasser]
atv. lögfr. héraðsdómslögmaður {k}Rechtsanwalt {m} [vor dem Amtsgericht]
íþr. bóndabeygja {kv}Ringergriff {m} [in dem man jdn. auf den Armen trägt und zusammen drückt]
olnbogaskot {hv}Stoß {m} [mit dem Ellbogen]
spark {hv}Stoß {m} [mit dem Fuß]
felubúningur {k}Tarnung {f} [etwas, was dem Tarnen dient]
atv. samg. hark {hv}Taxifahren {n} [in einem nicht dem Fahrer gehörenden Taxi]
titilsíða {kv}Titelblatt {n} [Buchseite mit dem Titel]
ótti {k} við dauðannTodesangst {f} [Angst vor dem Sterben]
flug hreyfilstöpull {k}Triebwerkaufhängung {f} [unter dem Flügel eines Flugzeugs]
2 Wörter: Verben
skella á e-uauf etw.Dat./Akk. aufschlagen [auf dem Boden]
hnubba e-ð [gamalt]etw. (leicht) stoßen [mit dem Kopf]
vera stolið úr e-m [talm.]jdm. entfallen sein [dem Gedächtnis entschwinden]
2 Wörter: Substantive
mat. Pálínuboð {hv}Potluck Party {f} [Essen, bei dem jeder etwas mitbringt]
saga stjórn. þingstaður {k} [Staður í hverju héraði þar sem dómþing er háð.]Thing-Platz {m} [Ein Ort in jedem Bezirk, an dem ein Gerichtsverfahren abgehalten wird.]
3 Wörter: Andere
landaf. fyrir ofan sjávarmál {adv}über dem Meer [über dem Meeresspiegel]
3 Wörter: Verben
sparka í e-ðgegen/an etw.Akk. stoßen [mit dem Fuß]
3 Wörter: Substantive
landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáliMeter {pl} über Meer <m ü. M.> [Bezeichnung von Höhen über dem Meeresspiegel in der Schweiz und Liechtenstein]
4 Wörter: Verben
búa í brjósti [e-m býr e-ð í brjósti]auf dem Herzen haben [jd. hat etw. auf dem Herzen]
vera í veði [e-ð er í veði]auf dem Spiel stehen [etw. steht auf dem Spiel]
5+ Wörter: Andere
Garðurinn er á milli hússins og skógarins.Der Garten liegt zwischen dem Haus und dem Wald.
Forsetinn sat í stólnum með bakið glugganum.Der Präsident saß auf dem Stuhl, mit dem Rücken zum Fenster.
Lampinn stendur á milli sjónvarpsins og hillunnar.Die Lampe steht zwischen dem Fernseher und dem Regal.
Hann gaf bílstjóranum bendingu fara úr bílnum.Er gab dem Fahrer ein Zeichen, aus dem Wagen zu steigen.
Hann veifaði drengnum úr lestarglugganum.Er winkte dem Jungen aus dem Zugfenster.
Ég fer heldur með lestinni en rútunni.Ich fahre lieber mit dem Zug als mit dem Bus.
Ég hjálpa öðrum og þú hjálpar hinum.Ich helfe dem einen und du hilfst dem anderen.
5+ Wörter: Verben
merkjum úr geimnum með stjörnukíkimit dem Teleskop Signale aus dem All empfangen
eiga skammt eftir ólifaðnur noch wenig Zeit haben [vor dem Tod]
fljóta sofandi feigðarósi [orðtak]sich mit unwichtigeren Dingen beschäftigen [anstatt sich dem wirklich Wichtigen zuzuwenden]
orðtak standa fyrir hugskotssjónum [e-ð stendur e-m fyrir hugskotssjónum]vor dem geistigen Auge stehen [etw. steht jdm. vor dem geistigen Auge]
» Weitere 832 Übersetzungen für dem außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bdem%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung