| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| aðferðafræðilegur {adj} | methodisch [die Methode betreffend] | |
| hagkerfi hagrænn {adj} | wirtschaftlich [die Wirtschaft betreffend] | |
| trúarbr. siðaskipta- {adj} | reformatorisch [die Reformation betreffend] | |
| veðurfræðilegur {adj} | meteorologisch [die Meteorologie betreffend] | |
| mynd {kv} [lögun] | Form {f} [Gestalt, Umriss] | |
| -væðing {kv} {suffix} | [Nachsilbe, die die Einführung einer neuen Technik / Technologie markiert] | |
| glasabarn {hv} [sl.] | [Person, die in einer Bar die leeren Gläser einsammelt] | |
| Kranarnir lesta flutningaskipin gámum. | Die Kräne laden die Container auf die Frachtschiffe. | |
| brunabótamat {hv} | Feuerversicherungswert {m} [umfasst die materiellen Werte einer Immobilie, die bei einem Feuer vernichtet werden können] | |
| goðafr. öfuguggi {k} | [Fabelwesen in Gestalt eines giftigen Süßwasserfisches mit verkehrten Flossen] | |
| umræddur {adj} | fraglich [betreffend] | |
| fatn. gervibrjóst {hv} | Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann] | |
| rýmis- {adj} | räumlich [den Raum betreffend] | |
| snerti- {adj} | haptisch [den Tastsinn betreffend] | |
| bygg. tunga {kv} [tappi sem gengur inn í nót þegar tvær fjalir eru festar saman] | Feder {f} [Leiste, die in die rinnenförmigen Vertiefungen zweier benachbarter Bretter eingeschoben wird] | |
| Alrún {kv} | Alrun {f} [Vorname; Bedeutung: Die Edle mit dem Geheimnis, die edle Zauberin] | |
| hagsýnn maður {k} | praktischer Mensch {m} [den Alltag betreffend] | |
| Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni. | Die Bücher erzählen die Geschichte des Aufwachsens Salvör Valgerður Jónsdóttirs, die von ihrer Mutter Salka Valka genannt wird. | |
| maður {pron} | man [die Leute] | |
| að hækka | anziehen [die Preise] | |
| virðingarlaus {adj} | unwürdig [ohne die angemessene Würde] | |
| ökut. bakstillir {k} | Einstellrad {n} [für die Rückenlehne] | |
| olnbogaskot {hv} | Puff {m} [in die Seite] | |
| rúntur {k} | [Autokorso durch die Innenstadt] | |
| fuglafr. sáratími {k} | Mauser {f} [die Zeit danach] | |
| tíu [talan] | Zehn {f} [die Zahl 10] | |
| stjórn. Vinstri {hv} | Die Linke {f} [Die Linkspartei] | |
| íþr. sú sigurstranglegasta {kv} | Favoritin {f} [die Aussichtsreichste] | |
| heimæð {kv} | Wasseranschluss {m} [an die öffentliche Wasserversorgung] | |
| dýr nýbæra {kv} | Kuh {f} [die gerade gekalbt hat] | |
| yfirgangsseggur {k} | Mobber {m} [Person, die jdn. schikaniert] | |
| saga í ánauð {adj} | hörig [an die Scholle gebunden] | |
| að veslast upp | verkümmern [die Lebenslust verlieren] | |
| borgaraleg ferming {kv} | Jugendfeier {f} [die humanistische Jugendweihe] | |
| F Eðlan [óvinur Köngulóarmannsins] | The Lizard [Die Echse] | |
| að snúsa [talm.] | snoozen [ugs.] [die Schlummertaste drücken] | |
| að svífa | fliegen [durch die Luft getrieben werden] | |
| trúarbr. áheit {hv} [á kirkjuna] | Weihgabe {f} [an die Kirche] | |
| Bessastaðir {k.ft} | [die Residenz des isländischen Präsidenten] | |
| saga eyktarmörk {hv.ft} | [Die Grenze zwischen eyktir (Dreistundenperiode).] | |
| fyglingur {k} | [Person, die an Vogelfelsen Eier sammelt] | |
| eðlisfr. stjörnfr. geislabelti {hv} | Strahlungsgürtel {m} [z. B. um die Erde] | |
| ritrýnir {k} | Gutachter {m} [beurteilt die Qualität einer Veröffentlichung] | |
| veðurfr. sólbráð {kv} | [Schmelzen von Schnee durch die Sonne] | |
| þjónustuíbúð {kv} | Servicewohnung {f} [für Senioren, die Hilfe benötigen] | |
| að gleyma sér | sich vergessen [die Beherrschung verlieren] | |
| Amma passar börnin. | Die Oma hütet die Kinder. | |
| Eimreiðin dregur vagnana. | Die Lokomotive zieht die Waggons. | |
| Fyrirtækið ber kostnaðinn. | Die Firma trägt die Kosten. | |
| Kennslukonan leiðréttir stílana. | Die Lehrerin korrigiert die Aufsätze. | |