 | Icelandic | German  |  |
 | dýr örmerktur {adj} | [durch einen Mikrochip gekennzeichnetes Tier] |  |
 | örfoka {adj} | erodiert [durch Wind] |  |
 | jarð. fokgjarn {adj} | erosiv [anfällig für Erosion durch Wind] |  |
 | vopndauður {adj} | gefallen [durch eine Schusswaffe ums Leben gekommen] |  |
 | undinn {adj} {past-p} [slitinn] | verdreht [durch häufigen Gebrauch] |  |
Verbs |
 | að dorga (e-ð) | (etw.) angeln [durch Eisloch, am Kai] |  |
 | að vinna af sér e-ð | etw. abarbeiten [durch Arbeit tilgen] |  |
 | að blása e-u burt | etw. abblasen [durch Blasen entfernen] |  |
 | að brenna e-ð | etw. abbrennen [durch Verbrennen beseitigen] |  |
 | flug hern. að fljúga í veg fyrir e-ð | etw. abfangen [durch Kampfjets] |  |
 | að reka í gegnum e-ð | etw. durchbohren [durch etw. stoßen] |  |
 | að reka e-ð í gegn | etw. durchschlagen [durch etw. treiben] |  |
 | að sigta e-ð | etw. sieben [durch ein Sieb schütten] |  |
 | að galdra e-ð fram | etw. zaubern [durch Magie hervorbringen] |  |
 | að svífa | fliegen [durch die Luft getrieben werden] |  |
 | að gefa e-m bendingu um að koma | jdm. winken [jdn. durch eine Bewegung der Hand auffordern zu kommen] |  |
 | að hálshöggva e-n | jdn. enthaupten [durch Scharfrichter] |  |
 | að höggva e-n [hálshöggva] | jdn. enthaupten [durch Scharfrichter] |  |
 | að leiðsegja e-m | jdn. führen [z. B. durch ein Museum] |  |
 | að drepa e-n/e-ð með eiturgasi | jdn./etw. vergasen [töten durch Gas] |  |
Nouns |
 | rúntur {k} | [Autokorso durch die Innenstadt] |  |
 | læknisfr. húsasótt {kv} | [durch kontaminierte Gebäude ausgelöste Krankheit] |  |
 | örmerking {kv} | [Kennzeichnung von Tieren durch einen Mikrochip] |  |
 | veðurfr. sólbráð {kv} | [Schmelzen von Schnee durch die Sonne] |  |
 | landaf. saga Drekkingarhylur {k} | [Strudelloch, in dem Frauen durch Ertränken hingerichtet wurden] |  |
 | eltiskinn {hv} | [Tierhaut, die durch Kneten weich gemacht wurde] |  |
 | list afsteypa {kv} | Abguss {m} [durch Gießen hergestellte Nachbildung] |  |
 | líffr. vistfr. vistgerð {kv} | Biotop {m} {n} [durch bestimmte Pflanzen- und Tiergesellschaften gekennzeichneter Lebensraum] |  |
 | landbún. sveppaf. blettaveiki {kv} | Dürrfleckenkrankheit {f} [durch den Pilz Alternaria solani verursacht] |  |
 | eggjataka {kv} | Eiersammeln {n} [durch Abseilen an Klippen] |  |
 | sinueldur {k} | Grasbrand {m} [Flächenbrand durch abgestorbenes Gras] |  |
 | hljóðfr. mál. höggmæli {hv} | Höggmæli {n} [Aussprachevariante des Isländischen, bei der ein Verschlusslaut vor einem [n] durch den glottalen Plosiv [ʔ] ersetzt wird, vor allem bei jüngeren Sprechern] |  |
 | gasmengun {kv} | Luftverschmutzung {f} [z.B. durch vulkanische Gase] |  |
 | skip lóðsun {kv} [í gegnum skipastiga] | Schleusung {f} [durch Schleuse] |  |
 | fjár. afurðalán {hv} | Unternehmenskredit {m} [durch Waren gesichert] |  |
 | gjörningaþoka {kv} | Zaubernebel {m} [Nebel, der durch Zauberei hervorgerufen wurde] |  |
2 Words: Verbs |
 | að sjá í gegnum e-ð | durch etw. durchsehen [durch eine Öffnung] |  |
 | að helgast af e-u [e-ð helgast af e-u] | durch etw. rechtfertigen [etw. ist (durch etw.) gerechtfertigt] |  |
 | að umbreyta e-u (í e-ð) [húsnæði] | etw. (zu etw.) ausbauen [durch Bauen verändern] |  |
 | að hnýta e-ð við e-ð | etw. an etw.Akk. anknüpfen [durch Knoten] |  |
 | að láta e-ð ganga í arf til e-s | etw. an jdn. vererben [durch Vererbung weitergeben] |  |
 | stærðf. að deila í e-ð með e-u [að deila í 10 með 5; 10 deilt með 5] | etw. durch etw. teilen [10 durch 5 teilen; 10 geteilt durch 5] |  |
 | að reka e-ð í e-ð | etw. in etw.Akk. treiben [besonders durch Schläge oder Stöße mit einem Werkzeug] |  |
 | að merja á sér e-ð | sichDat. etw. quetschen [durch Quetschung verletzen] |  |
2 Words: Nouns |
 | hælsæri {hv} | wunde Ferse {f} [wegen Reibung durch Schuhe] |  |
3 Words: Others |
 | í húð og hár {adv} | durch und durch |  |
3 Words: Nouns |
 | landbún. sveppaf. kartöflumygla {kv} | Kraut- und Knollenfäule {f} [durch den Eipilz Phytophthora infestans verursacht] |  |
4 Words: Others |
 | alíslenskur {adj} | durch und durch isländisch |  |
 | e-ð er gegnumgangandi í e-u | etw. zieht sich durch etw. durch |  |
 | trúarbr. Faðir vor, þú sem ert á himnum ... | Vater unser im Himmel, ... [Gegenwärtige ökumenische Fassung, erarbeitet durch die Arbeitsgemeinschaft für liturgische Texte <ALT>, 1970] |  |
4 Words: Verbs |
 | að fljúga e-ð í hug [e-m flýgur e-ð í hug] | etw. durch den Kopf schießen [jdm. schießt etw. durch den Kopf] |  |
 | að þekkja e-ð út í hörgul | etw. durch und durch kennen |  |
 | að gjörþekkja e-n/e-ð | jdn./etw. durch und durch kennen |  |
5+ Words: Others |
 | Blóð vætlaði út í gegnum sárabindið. | Blut sickerte durch den Verband durch. |  |
5+ Words: Verbs |
 | að vera helber lygi | durch und durch verlogen sein |  |