|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [eða]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages

Dictionary Icelandic German: [eða]

Translation 1 - 50 of 100  >>

Icelandic German
áhrifagjarn {adj} [auðvelt  tæla, spilla eða afvegaleiða]verführbar
grófur {adj} [um hegðun eða framkomu]krud
hommalegur {adj} [niðr.] [karlmaður sem er kvenlegur í fasi eða útliti]tuntig [ugs.] [pej.]
Verbs
dýr kara e-ð [sleikja burt slím eða óhreinindi]etw. trockenlecken [Tiermütter lecken ihre Neugeborenen trocken]
örmerkja e-ð [hund, kött eða hest]etw. mikrochippen [Hund, Katze oder Pferd kennzeichnen]
pipra [talm.] [ganga ekki í hjónaband eða fara í sambúð]Single bleiben
splundrast [við högg eða árekstur]zerschellen
stynja [vegna áreynslu eða sársauka]ächzen [stöhnen]
Nouns
anddyri {hv}  leikhúsi eða hóteli]
2
Foyer {n}
landaf. drangi {k} [uppmjór klettur eða steinn]
2
Klippe {f} [nach oben spitz zulaufender Fels (im Meer)]
fatn. hetta {kv} [áföst á peysu eða úlpu]
2
Kapuze {f}
[armur eða bak á stól eða bekk]Lehne {f}
flug hern. [æfing þar sem flogið er á móts við loftfar og því beint til lendingar eða út úr lofthelgi]Abfangübung {f}
arkit. [bygging sem er talin ljót eða sýnist ekki falla inn í umhverfið sitt]Bausünde {f} [ugs.]
mat. [ferkantaðar núðlur fylltar með kjöti eða osti]Maultaschen {pl} [südd.]
mat. [flöt kaka með húð úr möndlum og sykri og fyllingu úr búðingi eða rjóma]Bienenstich {m} [Kuchen]
ferðaþ. [gjald fyrir veru á heilsubótarstöðum eða sólarströndum]Kurtaxe {f}
lögfr. [hætta á því ákærði torveldi rannsókn máls með því spilla eða koma undan sönnunargögnum og hafa áhrif á vitni eða meðseka]Verdunkelungsgefahr {f}
[hluti veiðidýrs, sem minjagripur, oftast höfuð, horn eða feldur]Trophäe {f}
vopn [högg-, stungu- eða eggvopn]Blankwaffe {f}
skip [innanlandshöfn við stöðuvatn eða fljót]Binnenhafen {m}
[innflytjandi í Þýskalandi af suðurevrópskum eða austurlenskum uppruna] [niðr.]Kanake {m} [pej.] [beleidigend] [rassistisch]
mennt. [kvenkyns lögfræðingur eða kennari í verklegri þjálfun eftir fyrsta embættispróf]Referendarin {f}
mennt. [lögfræðingur eða kennari í verklegri þjálfun eftir fyrsta embættispróf]Referendar {m}
mat. [reykt pylsa úr svína- eða nautakjöti]Mettwurst {f}
[sá eða sem maður hefur náð sér í]Eroberung {f} [fig.] [Person, die man erobert hat]
[sá sem afvegaleiðir eða dregur á tálar]Verführer {m}
[sú sem afvegaleiðir eða dregur á tálar]Verführerin {f}
fjarsk. [svæði með lélegu net- eða símasambandi]Funkloch {n}
[það  falla úr gildi eða renna út]Verfall {m} [das Ungültigwerden]
flug hern. [það  fljúga til móts við loftfar og beina því til lendingar eða út úr lofthelgi]Abfangen {n}
læknisfr. [það  halda ekki þvagi eða saur]Inkontinenz {f}
[það  spilla matvælum eða drykkjarföngum með e-u]Verfälschung {f} [Qualitätsminderung]
[það  svelgja (eða háma) e-ð í sig]Fresserei {f} [pej.]
sálfræði [það  vera þvingaður eða bældur]Verklemmtheit {f} [ugs.]
stjórn. afsögn {kv} [ráðherra eða ríkisstjórnar]Demission {f}
ásókn {kv} [meindýra eða annarra skaðvalda]Befall {m} [von Ungeziefer und anderen Schädlingen]
saga ástandið {hv} [samskipti íslenskra kvenna og breskra eða bandarískra hermanna á árum seinni heimsstyrjaldar][Verhältnisse zwischen isländischen Frauen und britischen oder amerikanischen Soldaten während des Zweiten Weltkrieges]
atriði {hv}  þætti eða sýningu]Programmpunkt {m} [in einer Show]
ljósvak auglýsing {kv}  útvarpi eða sjónvarpi]Werbesendung {f}
biðsalur {k}  brautarstöð eða flugvelli]Wartehalle {f}
bretti {hv}  bíl eða hjóli]Schutzblech {n}
byrði {hv} [innri eða ytri hlið]Seite {f}
eldstó {kv} [hleðsla eða ofn til kveikja upp eld í til matseldar eða upphitunar]Feuerstelle {f} [Herd, Kamin]
farartæki {hv} [oftast gamalt eða lélegt]Vehikel {n}
fátækt {kv} [sem afleiðing af háu eða hækkuðu orkuverði]Energiearmut {f}
sveppaf. T
Flechte {f}
frumsmíð {kv} [fyrsta verk höfundar, t.d. bók eða tónverk]Erstlingswerk {n} [eines Autors, Komponisten]
gifsskreyting {kv}  vegg eða loft]Stuck {m}
lögfr. gildistaka {kv} [lög eða samningur]Einführung {f}
» See 86 more translations for eða outside of comments
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Be%C3%B0a%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.033 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement