Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [e-ð]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [e ð]

Übersetzung 1 - 50 von 553  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

koma [e kemur e-m í e-ð] [stemmingu, stuð]stimmen [etw. stimmt jdn. irgendwie]
rjúfa e-ð [e-r/e-ð rýfur e-ð]etw. unterbrechen [jd./etw. unterbricht etw.] [stoppen]
gefa e-m e-ð [e gefur e-m e-ð]jdm. etw. schenken [etw. schenkt jdm. etw.]
skaða [e skaðar e-n/e-ð]schaden [etw. schadet jdm./etw.]
umlykja e-n/e-ð [e umlykur e-n/e-ð]jdn./etw. umgeben [etw. umgibt jdn./etw.]
veita [e veitir e-m e-ð]bescheiden [etw. bescheidet jdm. etw.]
veita e-m e-ð [e veitir e-m e-ð]jdm. etw. schenken [etw. schenkt jdm. etw.]
Teilweise Übereinstimmung
passa (við e-n/e-ð) [e passar (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
eiga við um e-n/e-ð [e á við um e-n/e-ð]auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
setja mark sitt á e-n/e-ð [e setur mark sitt á e-n/e-ð]jdn./etw. zeichnen [etw. zeichnet jdn./etw.] [Spuren hinterlassen]
bæta e-ð [e bætir e-ð]etw. unterstützen [etw. unterstützt etw.] [verbessern, bewirken]
boða e-ð [e boðar e-ð]etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen]
knýja e-ð [e knýr e-ð]etw. treiben [etw. treibt etw.] [antreiben]
sýnast [e-m sýnist e-ð; e-ð sýnist vera]scheinen [etw. scheint jdm.; etw. scheint zu sein]
taka [e tekur e-ð] [að rúma]aufnehmen [etw. nimmt etw. auf] [Flugzeug, Tank]
taka [e tekur e-ð] [pláss]einnehmen [etw. nimmt etw. ein] [Platz, Raum]
toppa e-ð [talm.] [e toppar e-ð]etw. übertreffen [etw. übertrifft etw.]
virðast [e-m virðist e-ð; e-ð virðist vera]scheinen [etw. scheint jdm.; etw. scheint zu sein]
bera við e-ð [e ber við e-ð]sich vor etw. abzeichnen [etw. zeichnet sich vor etw. ab]
falla í e-ð [e fellur í e-ð]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
stemma (við e-ð) [e stemmir (við e-ð)](auf etw.) zutreffen [etw. trifft (auf etw.) zu]
vita á e-ð [e veit á e-ð]etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen]
nuddast utan í [e nuddast utan í e-ð]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
skilja e-ð eftir sig [e skilur e-ð eftir sig]etw. zurücklassen [etw. lässt etw. zurück]
snúast upp í e-ð [e snýst upp í e-ð] [andhverfu sína]in etw.Akk. überschlagen [etw. schlägt in etw. über]
aðskilja e-ð (frá hvort öðru) [e skilur e-ð að]die beiden (voneinander) scheiden [etw. scheidet die beiden]
koma heim og saman (við e-n/e-ð) [e kemur heim og saman (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
dáma e-ð [e-m/e-n dámar e-ð]etw. mögen
fylla [e fyllir e-n e-u] [tilfinningu]stimmen [etw. stimmt jdn. irgendwie]
heilla e-n [e-r/e-ð heillar e-n]jdn. hinreißen [jd./etw. reißt jdn. hin]
segja [e segir e-ð]besagen [etw. besagt etw.]
skaða [e skaðar e-ð]schwächen [etw. schwächt etw.]
sundla [e-n sundlar við e-ð / af e-u]schwindlig werden [jdm. wird schwindlig von / bei / vor etw.]
veikja [e veikir e-ð]schwächen [etw. schwächt etw.]
lítast vel á [e-m líst vel á e-n/e-ð]gefallen [jd./etw. gefällt jdm.]
vera of þröngur [e er of þröngt á e-n / fyrir e-n]beengen [etw. beengt jdn.]
dreyma e-n/e-ð [e-n dreymir e-n/e-ð]von jdm./etw. träumen
gera e-m e-ð [e-r gerir e-m e-ð]jdm. etw. tun [jd. tut jdm. etw.]
drukkna í e-u [e-r/e-ð drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
höfða til e-s [e-r/e-ð höfðar til e-s]jdm. zusagen [jd./etw. sagt jdm. zu]
ásækja e-n [e ásækir e-n] [hugsanir]jdm. nachgehen [etw. geht jdm. nach]
auðnast [e-m auðnast e-ð]gelingen [etw. gelingt jdm.]
berast e-m [e berst e-m]jdm. zugehen [etw. geht jdm. zu]
bíða e-s [e bíður e-s]jdm. winken [etw. winkt jdm.]
blekkja [e blekkir (e-n), útlit]trügen [etw. trügt (jdn.), Anschein]
blöskra [e-m blöskrar e-ð]empört sein [etw. empört jdn.]
bregðast [e bregst (e-m), vonir]trügen [etw. trügt (jdn.), Hoffnungen]
dreyma e-ð [e-n dreymir e-ð]etw. träumen [jd. träumt etw.]
falla [e-r/e-ð fellur]stürzen [jd./etw. stürzt]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Be-%C3%B0%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten