|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [e-r]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
English - Czech
English - Danish
English - Finnish
English - French
English - Icelandic
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Swedish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [e r]

Übersetzung 301 - 350 von 778  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
vaxa e-ð í augum [e-m vex e-ð í augum]etw. als schwierig empfinden [jd. empfindet etw. als schwierig]
vera annt um e-ð [e-m er annt um e-ð]etw. am Herzen liegen [jdm. liegt etw. am Herzen]
gera út af við e-n [e gerir út af við e-n] [talm.]jdn. töten [etw. tötet jdn.] [ugs.]
standa á sama um e-ð [e-m stendur á sama um e-ð]etw. egal sein [jdm. ist etw. egal]
flækjast [e flækjist í e-u]sich verwickeln [etw. verwickelt sich in etw. [Dat.]]
losna [e losnar (frá e-u)]sich ablösen [etw. löst sich (von etw.) ab]
halda e-u úti [e heldur e-u úti]etw. abhalten [etw. hält etw. ab]
svipa til e-s [e-u svipar til e-s]etw.Dat. ähneln [etw. ähnelt etw.]
víkja fyrir e-u [e víkur fyrir e-u]etw.Dat. weichen [etw. weicht etw.]
hrinda e-m [fram af e-u, út um e-ð]jdn. stürzen [so stoßen, dass er in die Tiefe fällt]
eiga hug e-s allan [e á hug e-s allan]jdn. in Beschlag nehmen [etw. nimmt jdn. in Beschlag]
orðtak standa fyrir hugskotssjónum [e stendur e-m fyrir hugskotssjónum]vor dem geistigen Auge stehen [etw. steht jdm. vor dem geistigen Auge]
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]eine Abneigung gegen jdn. haben [jd. hat eine Abneigung gegen jdn.]
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]einen Widerwillen gegen etw. haben [jd. hat einen Widerwillen gegen etw.]
vaxa e-ð í augum [e-m vex e-ð í augum]etw. unüberwindlich zu erscheinen [jdm. erscheint etw. unüberwindlich (zu sein)]
vernda gegn e-u [e verndar gegn e-u]vor etw. schützen [etw. schützt vor etw.]
fara fram úr e-u [e fer fram úr e-u]etw. übertreffen [etw. übertrifft etw.]
fljúga e-ð í hug [e-m flýgur e-ð í hug]etw. durch den Kopf schießen [jdm. schießt etw. durch den Kopf]
hafa þýðingu fyrir e-n [e hefur þýðingu fyrir e-n]für jdn. von Belang sein [etw. ist für jdn. von Belang]
verða starsýnt á e-ð [e-m verður starsýnt á e-ð]den Blick auf etw. heften [jd. heftet den Blick auf etw.]
hylja e-u [e er hulið e-u]in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt]
enda með e-u [e endar með e-u]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.]
helgast af e-u [e helgast af e-u]durch etw. rechtfertigen [etw. ist (durch etw.) gerechtfertigt]
minna á e-ð [e minnir á e-ð]an etw. erinnern [die Erinnerung an etw. wachrufen]
bera gera e-ð [e-m ber gera e-ð]etw. tun müssen [jd. muss etw. tun]
helgast af e-u [e helgast af e-u]sich aus etw. erklären [etw. erklärt sich aus etw.]
pikka e-n/e-ð upp [talm.] [sækja e-n/e-ð á bíl]jdn./etw. abholen [mit dem Auto]
skikka e-n til gera e-ð [gamalt] [fela e-m e-ð]jdn. anweisen, etw. zu tun [beauftragen]
vera í nöp við e-n [e-m er í nöp við e-n]einen Groll gegen jdn. hegen [jd. hegt einen Groll gegen jdn.]
lást gera e-ð [e-m láist gera e-ð]vergessen, etw. zu tun [jd. vergisst, etw. zu tun]
aðskilja e-ð (frá hvort öðru) [e skilur e-ð að]die beiden (voneinander) scheiden [etw. scheidet die beiden]
reka [e rekur (undan e-u)]treiben [etw. treibt, etw. wird von etw. getrieben]
mál. draga af e-u [e er dregið af e-u]sich von etw. ableiten [etw. leitet sich von etw. ab]
breiðast út til e-s [e breiðist út til e-s]auf etw.Akk. übergreifen [etw. greift auf etw. über]
vera augljóst af e-u [e er augljóst af e-u]sich aus etw. erhellen [etw. erhellt sich aus etw.]
vera varið í e-n/e-ð [það er ekkert varið í e-n/e-ð]etw. taugen [jd./etw. taugt nichts]
greina á um e-ð [e-ja greinir á um e-ð]sich nicht einig sein über etw. [Personen sind sich nicht einig über etw.]
koma til kast e-s [e kemur til kasta e-s]mit etw. dran sein [jd. ist mit etw. dran od. an der Reihe]
renna saman fyrir augum e-s [e rennur saman fyrir augum e-s]jdm. vor (den) Augen schwimmen [etw. schwimmt jdm. vor (den) Augen]
bera gera e-ð [e-m ber gera e-ð]gehalten sein, etw. zu tun [jd. ist gehalten, etw. zu tun]
bæta e-ð [e bætir e-ð]etw. unterstützen [etw. unterstützt etw.] [verbessern, bewirken]
boða e-ð [e boðar e-ð]etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen]
mynda e-ð [e myndar e-ð]etw. bilden [etw. bildet etw.] [entstehen lassen]
taka [e tekur e-ð] [að rúma]aufnehmen [etw. nimmt etw. auf] [Flugzeug, Tank]
streyma úr [e streymir úr e-u]austreten [etw. tritt aus etw. aus] [Gas, Wasser]
nuddast utan í [e nuddast utan í e-ð]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
mynda e-ð [e myndar e-ð] [braut, hring]etw. beschreiben [etw. beschreibt etw.] [Bahn, Kreis]
stafa frá e-u [það stafar e-u frá e-u]etw. ausstrahlen [etw. strahlt etw. aus]
vita á e-ð [e veit á e-ð]etw. verheißen [geh.] [etw. verheißt etw.] [ankündigen]
knýja e-ð [e knýr e-ð]etw. treiben [etw. treibt etw.] [antreiben]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Be-r%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.069 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung