|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [e-r]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
English - Czech
English - Danish
English - Finnish
English - French
English - Icelandic
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Swedish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [e r]

Übersetzung 351 - 400 von 778  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
styrkja e-ð [e styrkir e-ð]etw. bestätigen [etw. bestätigt etw.] [bekräftigen]
taka [e tekur e-ð] [pláss]einnehmen [etw. nimmt etw. ein] [Platz, Raum]
tákna e-ð [e táknar e-ð]etw. bezeichnen [etw. bezeichnet etw.] [bedeuten]
toppa e-ð [talm.] [e toppar e-ð]etw. übertreffen [etw. übertrifft etw.]
þýða e-ð [e þýðir e-ð]etw. bezeichnen [etw. bezeichnet etw.] [bedeuten]
stemma (við e-ð) [e stemmir (við e-ð)](auf etw.) zutreffen [etw. trifft (auf etw.) zu]
gefa e-ð frá sér [e gefur e-ð frá sér]etw. abgeben [etw. gibt etw. ab]
gefa e-ð til kynna [e gefur e-ð til kynna]etw. indizieren [etw. indiziert etw.] [hinweisen]
skilja e-ð eftir sig [e skilur e-ð eftir sig]etw. zurücklassen [etw. lässt etw. zurück]
gera [e gerir e-ð] [nema]ausmachen [etw. macht etw. aus] [betragen]
kljúfa e-ð [e klífur e-ð]etw. zersplittern [etw. zersplittert etw.]
merkja e-ð [e merkir e-ð]etw. besagen [etw. besagt etw.]
segja e-ð [e segir e-ð]etw. besagen [etw. besagt etw.]
skýra e-ð [e skýrir e-ð]etw. erklären [etw. erklärt etw.]
tákna e-ð [e táknar e-ð]etw. besagen [etw. besagt etw.]
tákna e-ð [e táknar e-ð]etw. symbolisieren [etw. symbolisiert etw.]
velgja e-ð [e velgir e-ð]etw. wärmen [etw. wärmt etw.]
þýða e-ð [e þýðir e-ð]etw. besagen [etw. besagt etw.]
efnafr. brotna niður [e brýtur e-ð niður]abbauen [etw. baut etw. ab]
ilma af e-u [e ilmar af e-u] [um mat]nach etw. schmecken [etw. schmeckt nach etw.] [südd.] [ugs.] [etwas riecht irgendwie]
falla í e-ð [e fellur í e-ð]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
bera við e-ð [e ber við e-ð]sich vor etw. abzeichnen [etw. zeichnet sich vor etw. ab]
fylgja á eftir [e fylgir á eftir e-u]  tíma]anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [zeitlich]
láta sig falla [fram af e-u, út um e-ð til fyrirfara sér]sich stürzen [in die Tiefe springen, um Selbstmord zu begehen]
vera bannað gera e-ð [e-m er bannað gera e-ð]verboten sein etw. zu tun [jdm. ist es verboten etw. zu tun]
votta fyrir e-u [það vottar fyrir e-u í e-u]Anzeichen geben [es gibt Anzeichen für etw. bei etw.]
mynda [e myndar e-ð]ausbilden [etw. bildet etw. aus]
þróa [e þróar e-ð]ausbilden [etw. bildet etw. aus]
liggja við gera e-ð [e-m liggur við gera e-ð]dabei sein, etw. fast zu tun [jd. ist dabei, etw. fast zu tun]
eiga skylt við e-ð [e á skylt við e-ð]mit etw. zu tun haben [etw. hat mit etw. zu tun]
snúast upp í e-ð [e snýst upp í e-ð] [andhverfu sína]in etw.Akk. überschlagen [etw. schlägt in etw. über]
vera til marks um e-ð [e er til marks um e-ð]etwas über etw. aussagen [etw. sagt etwas über etw. aus]
skaða [e skaðar e-ð]schwächen [etw. schwächt etw.]
veikja [e veikir e-ð]schwächen [etw. schwächt etw.]
liggja [e liggur e-u]  rúmi]anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [räumlich]
vera upphæð e-ð [e er upphæð e-ð]etw. betragen [etw. beträgt etw.]
vera e-m ekki skapi [e er e-m ekki skapi]jdm. nicht schmecken [etw. schmeckt jdm. nicht] [ugs.] [jdm. nicht gefallen]
gera e-m gera e-ð [e-m er gert gera e-ð]jdn. beordern, etw. zu tun [jd. ist beordert, etw. zu tun]
skafa e-ð af e-m [óeiginl.] [e verður ekki skafið af e-m]jdm. etw. absprechen [etw. kann jdm. nicht abgesprochen werden] [behaupten, dass jemand etwas nicht hat]
hvarfla e-m gera e-ð [það hvarflar e-m gera e-ð]jdm. in den Sinn kommen etw. zu tun [jdm. kommt es in den Sinn etw. zu tun]
klæja [e-n klæjar]jucken
flug spuni {k} [e. spin]Trudeln {n}
efnafr. mat. súkralósi {k} [E-955]Sucralose {f}
mat. vínsýra {kv} [E-334]Weinsäure {f}
utangátta {adj} [utan við e-ð]ausgeschlossen
utangátta {adj} [utan við e-ð]isoliert
flökra [e-n flökrar]Übelkeit haben
fossblæða [e-m fossblæðir]stark bluten
leiðast [e-m leiðist]Langeweile haben
leiðast [e-m leiðist]sich langweilen
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Be-r%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.125 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung