|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [etwas das immer besser wird je länger man es hört tut spielt etc ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [etwas das immer besser wird je länger man es hört tut spielt etc]

Übersetzung 51 - 100 von 473  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
syfja [e-n syfjar]schläfrig werden [jd. wird schläfrig]
mógröf {kv}Torfstich {m} [Stelle, an der Torf gestochen wird]
mat. negrakoss {k}Negerkuss {m} [veraltend] [wird als politisch inkorrekt gewertet]
vitnast [e-ð vitnast]bekannt werden [etw. wird bekannt]
löstur {k}Laster {n} [schlechte Gewohnheit, von der jemand beherrscht wird]
ódyggð {kv}Laster {n} [schlechte Gewohnheit, von der jemand beherrscht wird]
mál. mállýskusvæði {hv}Dialektraum {m} [Raum in dem ein gewisser Dialekt gesprochen wird]
saga niðursetningur {k} [gamalt]Armer {m} [dessen Unterhalt von der Gemeinde bezahlt wird]
saga sveitarómagi {k} [niðr.]Waise {f} [deren Unterhalt von der Gemeinde bezahlt wird]
verða óglatt [e-m verður óglatt]übel werden [jdm. wird übel]
daga uppi [e-ð dagar uppi]vergessen werden [etw. wird vergessen]
rúmlega {adv}gut [etwas mehr als]
tæplegur {adj}knapp [etwas weniger als]
klaki {k}Eis {n} [etwas durchsichtig]
sérkenni {hv}Markenzeichen {n} [etwas Typisches]
trúarbr. æðruleysisbæn {kv} [Reinhold Niebuhr]Gelassenheitsgebet {n} [wird im Dt. (oft fälschlich) Friedrich Christoph Oetinger zugeschrieben]
líða yfir e-n [það líður yfir e-n]ohnmächtig werden [jd. wird ohnmächtig]
þykkna í e-m [það þykknar í e-m]wütend werden [jd. wird wütend]
trjóna {kv}[etwas Spitzes, Hervorstechendes, Nasenartiges]
út af {adv}hinaus [weg von etwas]
okrawuchern [mit etwas Wucher treiben]
umráð {hv}Verfügung {f} [Recht, etwas zu nutzen]
uppgerð {kv}Maskerade {f} [pej.] [etwas ist vorgetäuscht]
daglegt brauð {hv}tägliches Brot {n} [etwas Alltägliches]
fiskasteinn {k} [gamalt][ein Stein, auf dem getrockneter Fisch geklopft wird, um ihn weich zu machen]
mál. ræðuspurning {kv} [spurning sem ekki krefst svars]rhetorische Frage {f} [Frage, auf die keine Antwort erwartet wird]
atv. starfshlutfall {hv}[Prozentsatz der Vollzeitarbeit, der gearbeitet wird]
opinberast [e-m opinberast e-ð]enthüllen [etw. wird jdm. enthüllt]
rúmur {adj}gut [ugs.] [etwas mehr als, Gegensatz: knapp]
felubúningur {k}Tarnung {f} [etwas, was dem Tarnen dient]
hlýna um hjartarætur [e-m hlýnar um hjartarætur]warm ums Herz werden [jdm. wird warm ums Herz]
víxla e-uetw. vertauschen [gegen etwas tauschen]
orðtak hreppa hnossið[etwas Begehrtes bekommen] [Gewinn, Pokal, Partner]
vefn. spretta upp e-uetw. lostrennen [etwas Genähtes]
taka tarnir[etwas für einen Zeitraum intensiv betreiben]
slatti {k} (af e-u)[unbestimmte Menge von etwas]
slumpur {k} (af e-u)[unbestimmte Menge von etwas]
stunda ógeðfelda iðjusein Unwesen treiben [etwas Unerfreuliches]
væður {adj}[so seicht, dass man waten kann]
hjakka e-ðetw. klopfen [mehrmals auf etwas schlagen]
stræka [talm.]streiken [ugs.] [etwas nicht mehr tun wollen]
mat. Pálínuboð {hv}Potluck Party {f} [Essen, bei dem jeder etwas mitbringt]
töfra e-ð frametw. zaubern [etwas Beeindruckendes herstellen]
hlotnast e-m [e-m hlotnast e-ð]jdm. zuteilwerden [geh.] [etw. wird jdm. zuteil]
júllur {kv.ft} [sl.]Männerbrüste {pl} [ugs.] [man boobs]
mál. manska {kv}Manx {n} [Sprache auf der Insel Man]
muldra (e-ð)(etw.) brummen [etwas undeutlich und unfreundlich sagen]
tengjast e-umit etw. zusammenhängen [mit etwas verbunden sein]
framtíðarsýn {kv}Vision {f} [Idee oder Vorstellung von etwas in der Zukunft]
kreðsur {kv.ft} [talm.]Kreise {pl} [nicht organisierte Personengruppe, die etwas verbindet]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Betwas+das+immer+besser+wird+je+l%C3%A4nger+man+es+h%C3%B6rt+tut+spielt+etc+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.091 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung