|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [hólf þar sem skilja má eftir nýfædd börn sem ekki er óskað eftir án þess að láta nafns síns getið]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [hólf þar sem skilja má eftir nýfædd börn sem ekki er óskað eftir án þess að láta nafns síns getið]

Übersetzung 1 - 50 von 2069  >>

IsländischDeutsch
[hólf þar sem skilja eftir nýfædd börn, sem ekki er óskað eftir, án þess láta nafns síns getið]Babyklappe {f}
Teilweise Übereinstimmung
forrit {hv} [heimild, sem skrifað er eftir]Muster {n}
[sem ekki er hægt afhenda] {adj}unzustellbar
[sá sem reynir komast yfir arf sem honum ber ekki]Erbschleicher {m}
fuglafr. eggver {hv} [varpstöðvar fugla þar sem auðvelt er taka egg]Nistplatz {m}
[e-r sem stingur af án þess greiða fyrir veitingar]Zechpreller {m}
[Maður sem hagar sér eins og byltingarsinni án þess vera það.]Revoluzzer {m} [pej.]
[sá sem lætur bíða eftir sér]Nachzügler {m}
[sú sem lætur bíða eftir sér]Nachzüglerin {f}
kortasími {k} [almenningssími þar sem nota kort]Kartentelefon {n}
kaffihús {hv} [þar sem staðið er]Stehcafé {n}
verksmiðja {kv} [þar sem framleiðslan er handgerð]Manufaktur {f}
saga stjórn. þingstaður {k} [Staður í hverju héraði þar sem dómþing er háð.]Thing-Platz {m} [Ein Ort in jedem Bezirk, an dem ein Gerichtsverfahren abgehalten wird.]
mennt. framhaldsnám {hv} [eftir  fyrsta háskólaprófi er lokið]erweiterte Hochschulbildung {f}
landaf. volgra {kv} [uppspretta þar sem vatnshiti er 10–25°C]Thermalquelle {f}
langsnið {hv} [mynd þar sem breiddin er meiri en lengdin]Querformat {n} [Bild]
vísindi [fræðigrein þar sem þekkingu á líffræðikerfum er beitt við úrlausn tæknilegra verkefna]Bionik {f}
láta veiða e-ð upp úr sér [ láta hafa eftir sér]sich zu einer Aussage hinreißen lassen
landaf. þýfi {hv} [landspilda þar sem mikið er um þúfur]Stück {n} Land mit vielen Grashöckern
íþr. [það  reyna draga þann uppi sem á undan er í keppni]Aufholjagd {f}
hreyfanlegur {adj} [sem hægt er aka]fahrbar
Óli lokbrá [ævintýrapersóna sem svæfir börn með því strá sandi í augu þeirra]Sandmännchen {n}
arkit. [bygging sem er talin ljót eða sýnist ekki falla inn í umhverfið sitt]Bausünde {f} [ugs.]
flug hern. [æfing þar sem flogið er á móts við loftfar og því beint til lendingar eða út úr lofthelgi]Abfangübung {f}
[Eitthvað sem virkaði vel, virkar ekki þegar á sýna það.]Vorführeffekt {m}
vöruskipti {hv.ft} [viðskipti þar sem e-u er skipt fyrir e-ð annað en peninga]Tauschgeschäft {n}
[einstaklingur sem er líklegur til fremja alvarlegan glæp]Gefährder {m}
spotti {k} [sem kippt er í til opna fallhlíf]Reißleine {f}
[ búa í leiguhúsnæði sem endurleigt er af leigutaka húsnæðisins] {verb}zur Untermiete wohnen
hern. [stríð sem er látið dragast á langinn til lama baráttuþrek andstæðingsins]Zermürbungskrieg {m}
mennt. láta (e-n) falla á prófi [notað um próf sem beinlínis er ætlað fækka nemendum](jdn.) rausprüfen
þolraun {kv} [þar sem reynir á þolinmæði]Geduldsprobe {f}
[hátíðleg athöfn þar sem kransar eru lagðir niður]Kranzniederlegung {f}
lögfr. [mæting á stað þar sem afbrot var framið]Lokaltermin {m}
[sá sem ekki reykir]Nichtraucher {m}
[sú sem ekki reykir]Nichtraucherin {f}
[það sem á ekki við]Nichtzutreffende {n}
tengipunktur {k} [staður þar sem margar mikilvægar umferðaræðar koma saman]Verkehrsknotenpunkt {m}
fuglafr. geldfugl {k} [fugl sem verpir ekki]Jungvogel {m}
vindhögg {hv} [högg sem hittir ekki]Fehlschlag {m}
vopn [skot sem ekki kemst út úr hlaupi]Rohrkrepierer {m}
birtast [þar sem aðrir eru fyrir]hinzukommen [wo schon andere Leute sind]
fylgja á eftir [e-ð fylgir á eftir e-u]  tíma]anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [zeitlich]
svima [eftir  hafa snúist í hringi] [e-n svimar]einen Drehwurm haben [ugs.]
fremstur {adj} [sem er fremst]erster
koma á vettveng [þar sem aðrir eru fyrir]hinzukommen [wo schon andere Leute sind]
minnisvarði {k} [um hræðilega atburði sem ekki mega endurtaka sig]Mahnmal {n}
mál. áhrifslausar sagnir {kv.ft} [sagnir sem ekki stýra falli]intransitive Verben {pl}
[eitthvað sem er vel heppnað]Volltreffer {m}
[sá sem veitt er eftirför]Verfolgter {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bh%C3%B3lf+%C3%BEar+sem+skilja+m%C3%A1+eftir+n%C3%BDf%C3%A6dd+b%C3%B6rn+sem+ekki+er+%C3%B3ska%C3%B0+eftir+%C3%A1n+%C3%BEess+a%C3%B0+l%C3%A1ta+nafns+s%C3%ADns+geti%C3%B0%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung