|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [i.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [i]

Übersetzung 501 - 550 von 746  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

beita undanbrögðum  tilsvörum]sich winden [fig.] [ausweichend antworten]
draga e-n heim [og upp í rúm]jdn. abschleppen [ugs.]
drukkna í e-u [e-r/e-ð drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
falla í e-ð [e-ð fellur í e-ð]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
fara í e-n [talm.] [fara í taugarnar]jdm. auf die Nerven gehen
færa e-ð framar  tíma]etw. vorziehen [vorverlegen]
fljúga leitarflug [e-r flýgur yfir e-ð í leit e-u]abfliegen [jd. fliegt etw. nach etw. ab]
fylgjast með e-uetw. verfolgen [i. S. v. überwachen, kontrollieren]
gleyma sér [vera niðursokkinn í e-ð og huga ekki öðru]gedankenverloren sein
gleyma sér [vera niðursokkinn í e-ð og huga ekki öðru]in Gedanken versunken sein
glitta í e-ð [það glittir í e-ð]erahnbar sein [man kann etw. erahnen]
glytta í [það glyttir í e-ð] [glitta]erahnbar sein [man kann etw. erahnen]
grafa (í) [það grefur í e-u]eitern [etw. eitert]
heyra í e-m [vera í sambandi]sich bei jdm. melden [meist telefonisch]
hlakka í e-m [það hlakkar í e-m]Schadenfreude empfinden [jd. empfindet Schadenfreude]
hrjóða skip [gamalt] [ryðja skip, hrekja menn af skipi orustu)]ein Schiff räumen
innifela e-ð í e-u  verði]etw. in etw.Dat. enthalten [im Preis]
innrita sig  flug]einchecken
kvikna í [það kviknar í e-u]anbrennen [etw. brennt an]
láta skrifa e-ð  reikning]etw. anschreiben lassen [auf die Rechnung]
liggja [e-ð liggur e-u]  rúmi]anschließen [etw. schließt an etw.Akk. an] [räumlich]
loka á e-n  samskiptum]sich jdm. verschließen
notfæra sér e-n/e-ð  annarlegum tilgangi]jdn./etw. instrumentalisieren [fig.] [geh.]
pikka e-n upp [talm.] [næla  í e-n]sich jdn. angeln [ugs.]
ráma í e-ð [e-n rámar í e-ð]sich schwach an etw. erinnern [jd. erinnert sich schwach an etw.]
rimpa e-ð saman [sauma í fljótheitum]etw. zusammenflicken [ugs.] [oft pej.]
safnast saman  annarlegum tilgangi]sich zusammenrotten [pej.]
selja sig (e-m)  þágu fyrirtækis/óverðugs málefnis]sich prostituieren [geh.] [sein Talent in den Dienst einer unwürdigen Sache stellen]
senda e-n (eitthvert)  opinberum erindagjörðum]jdn. (irgendwohin) entsenden [geh.]
skera e-ð í e-ð  sneiðar, bita með hníf]etw. in etw.Akk. schneiden [mit einem Messer in (kleine) Teile teilen]
skreppa saman  þvotti]eingehen [beim Waschen]
stinga e-u í e-ð  samband]etw. (in etw.Akk.) einstecken
vefja e-u um e-ð  formi lykkju]etw. um etw. schlingen
veiða dýr [einkum í gildru]einem Tier nachstellen [geh.]
íþr. verja víti  fótbolta]einen Elfmeter fangen [selten] [einen Elfmeter halten]
íþr. verja víti  fótbolta]einen Elfmeter halten
votta fyrir e-u [það vottar fyrir e-u í e-u]Anzeichen geben [es gibt Anzeichen für etw. bei etw.]
þreifa á e-m/e-u  leit e-u]jdn./etw. abtasten
þykkna í e-m [það þykknar í e-m]wütend werden [jd. wird wütend]
2 Wörter: Substantive
trúarbr. 2. jóladagur {k} [annar í jólum]2. Weihnachtstag {m}
landaf. Brú {kv} andvarpanna  Feneyjum]Seufzerbrücke {f} [in Venedig]
heimsp. trúarbr. dharma-kenning {kv} [samtengsl alls sem er í heiminum]Dharma {m} {n}
embætti {hv} borgardómara  Reykjavík, skráning fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]Standesamt {n}
stjórns. föst atvinnustöð {kv} [samkvæmt tvísköttunarsamningi milli Þýskalands og Íslands]Betriebstätte {f} [i.S. des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen Deutschland und Island]
íþr. fullkomin þrenna {kv}  fótbolta]lupenreiner Hattrick {m}
stjórns. fulltrúi {k} borgardómara  Reykjavík, sem sér um skráningu fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]Standesbeamter {m}
gráðugur maður {k} [sólgin í efnisleg gæði]habgieriger Mensch {m}
grænt svæði {hv}  borgum og bæjum]Anlage {f} [Grünanlage]
líffærafr. limbískt kerfi {hv}  heila]limbisches System {n}
mennt. munnlegt próf {hv}  háskóla]Kolloquium {n} [Prüfungsform an Hochschulen]
» Weitere 6490 Übersetzungen für i außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bi.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung