Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [jdm.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [jdm]

Übersetzung 1 - 50 von 136  >>

IsländischDeutsch
sýnast [e-m sýnist e-ð; e-ð sýnist vera]
5
scheinen [etw. scheint jdm.; etw. scheint zu sein]
takast e-ð [e-m tekst e-ð]
3
etw. gelingen [jdm. gelingt etw.]
grípa fram í (fyrir e-m)(jdn.) unterbrechen [(jdm.) ins Wort fallen]
trufla [e-ð truflar e-n eitthvað / ekki]ausmachen [etw. macht jdm. etwas / nichts aus] [stören]
bíða [e-ð bíður e-s]bevorstehen [jdm. steht etw. bevor]
verða ljóst [e-ð verður e-m ljóst]dämmern [verstehen] [jdm. dämmert etw.]
steðja [e-ð steðjar (e-m/e-u)]drohen [etw. droht (jdm./etw.)]
vofa yfir [e-ð vofir yfir (e-m/e-u)]drohen [etw. droht (jdm./etw.)] [Gewitter, Gefahr]
koma til hugar [e-ð kemur e-m til hugar]einfallen [etw. fällt jdm. ein]
koma upp í hugann [e-ð kemur upp í huga e-s]einfallen [etw. fällt jdm. ein]
detta í hug [e-m dettur e-ð í hug]einfallen [jdm. fällt etw. ein]
koma í hug [e-m kemur e-ð í hug]einfallen [jdm. fällt etw. ein]
farnast [e-m farnast vel / illa]ergehen [jdm. ergeht es gut / schlecht]
muna um e-ð [e-n munar (ekkert) um e-ð]etw. ausmachen [etw. macht jdm. etwas / nichts aus]
veita e-ð [e-ð veitir e-m e-ð]etw. bescheiden [etw. bescheidet jdm. etw.]
hlotnast e-ð [e-m hlotnast e-ð]etw. bescheiden [jdm. ist etw. beschieden]
vanhaga [e-n vanhagar um e-ð]fehlen [jdm. fehlt etw.]
naga [e-ð nagar e-n] [sálrænt]fressen [etw. frisst an / in jdm.] [seelisch stören]
verðskulda [e-r/e-ð verðskuldar e-ð]gebühren [jdm./etw. gebührt etw.]
lítast vel á [e-m líst vel á e-n/e-ð]gefallen [jd./etw. gefällt jdm.]
auðnast [e-m auðnast e-ð]gelingen [etw. gelingt jdm.]
lukkast [e-m lukkast e-ð]gelingen [etw. gelingt jdm.]
koma fyrir [e-ð kemur fyrir e-n]geschehen [etw. geschieht jdm.]
missa [e-r missir e-ð (úr höndunum)]hinfallen [etw. fällt jdm. hin]
falla e-m í geð [e-ð fellur e-m í geð]jdm. behagen [etw. behagt jdm.]
Unverified henta e-m [það hentar e-m gera e-ð]jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.]
sýnast [e-r gerir það sem honum sýnist]jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.]
þóknast e-m [e-m þóknast gera e-ð]jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.]
kaupa e-ð [talm.] [trúa e-u] [sem e-r heldur fram]jdm. etw. abkaufen [ugs.] [jdm. etw. glauben]
taka e-n trúanleganjdm. etw. abnehmen [jdm. glauben]
skafa e-ð af e-m [óeiginl.] [e-ð verður ekki skafið af e-m]jdm. etw. absprechen [etw. kann jdm. nicht abgesprochen werden] [behaupten, dass jemand etwas nicht hat]
gefa e-m e-ð [e-ð gefur e-m e-ð]jdm. etw. schenken [etw. schenkt jdm. etw.]
veita e-m e-ð [e-ð veitir e-m e-ð]jdm. etw. schenken [etw. schenkt jdm. etw.]
gera e-m e-ð [e-r gerir e-m e-ð]jdm. etw. tun [jd. tut jdm. etw.]
hafa e-ð fyrir e-mjdm. etw. vormachen [jdm. etw. zeigen]
hugnast e-m [e-m hugnast e-ð]jdm. gefallen [jdm. gefällt etw.]
ásækja e-n [e-ð ásækir e-n] [hugsanir]jdm. nachgehen [etw. geht jdm. nach]
leita á huga e-s [e-ð leitar á huga e-s]jdm. nachgehen [etw. geht jdm. nach]
á e-n [e-ð fær á e-n]jdm. nahegehen [etw. geht jdm. nahe]
skaprauna e-m [e-ð skapraunar e-m]jdm. stinken [etw. stinkt jdm.] [ugs.]
bíða e-s [e-ð bíður e-s]jdm. winken [etw. winkt jdm.]
berast e-m [e-ð berst e-m]jdm. zugehen [etw. geht jdm. zu]
höfða til e-s [e-r/e-ð höfðar til e-s]jdm. zusagen [jd./etw. sagt jdm. zu]
henda e-n [e-ð hendir e-n]jdm. zustoßen [etw. stößt jdm. zu]
koma fyrir e-n [e-ð kemur fyrir e-n]jdm. zustoßen [etw. stößt jdm. zu]
hlotnast e-m [e-m hlotnast e-ð]jdm. zuteilwerden [geh.] [etw. wird jdm. zuteil]
vekja viðbjóð e-s [e-r/e-ð vekur viðbjóð e-s]jdn. ekeln [es ekelt jdm./jdn. vor jdm./etw.]
list mála mynd af e-mjdn. portraitieren [von jdm. ein Brustbild malen]
sofa hjá e-mjdn. vernaschen [ugs.] [mit jdm. Sex haben]
prófa e-n/e-ðjdn./etw. prüfen [testen, Kenntnisse von jdm. feststellen]
» Weitere 1831 Übersetzungen für jdm außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bjdm.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.253 Sek.
 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung