Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [jdn.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [jdn]

Übersetzung 1 - 63 von 63

IsländischDeutsch
Komdu kveðast á![Aufforderung an jdn. sich gegenseitig Verse vorzutragen]
seintekinn {adj}verschlossen [braucht Zeit, um jdn. kennenzulernen]
Verben
umlykja e-n/e-ð [e-ð umlykur e-n/e-ð]
2
jdn./etw. umgeben [etw. umgibt jdn./etw.]
hefta [e-ð heftir e-n]beengen [etw. beengt jdn.]
binda hendur [e-ð bindur hendur e-s]beengen [etw. beengt jdn.]
vera of þröngur [e-ð er of þröngt á e-n / fyrir e-n]beengen [etw. beengt jdn.]
plaga [e-ð plagar e-n]drücken [etw. drückt jdn.]
þjá [e-ð þjáir e-n]drücken [etw. drückt jdn.]
þjaka [e-ð þjakar e-n]drücken [etw. drückt jdn.]
þjá [e-ð þjáir e-n]geißeln [etw. geißelt jdn.]
gefa e-m bendingu um komajdm. winken [jdn. durch eine Bewegung der Hand auffordern zu kommen]
bíða eftir e-m [til  hitta]jdn. abfangen [auf jdn. warten, um ihn zu treffen]
kveikja í e-mjdn. anmachen [ugs.] [auf jdn. attraktiv wirken]
heilla e-n [e-r/e-ð heillar e-n]jdn. hinreißen [jd./etw. reißt jdn. hin]
láta e-n punga út fyrir e-u [talm.] [skemmdum, tjóni]jdn. rankriegen [ugs.] [jdn. zwingen, einen Schaden wiedergutzumachen]
gera út af við e-n [e-ð gerir út af við e-n] [talm.]jdn. töten [etw. tötet jdn.] [ugs.]
hellast yfir e-n [e-ð hellist yfir e-n] [tilfinning]jdn. überfallen [etw. überfällt jdn.] [Gefühl]
yfirþyrma e-n [(e-ð) yfirþyrmir e-n]jdn. überwältigen [etw. überwältigt jdn.] [psychisch]
þyrma yfir e-n [(e-ð) þyrmir yfir e-n]jdn. überwältigen [etw. überwältigt jdn.] [psychisch]
lúskra á e-mjdn. verdreschen [ugs.] [ jdn. verprügeln]
lúberja e-njdn. verdreschen [ugs.] [jdn. verprügeln]
ganga í skrokk á e-mjdn. verdreschen [ugs.] [jdn. verprügeln]
vekja furðu e-s [e-ð vekur furðu e-s]jdn. wundern [etw. wundert jdn.]
rífa e-n á hol [dýr rífur e-n/dýr á hol]jdn. zerfleischen [ein Tier zerfleischt jdn./ein Tier]
skilja e-n eftir sig [e-r skilur e-n eftir sig]jdn. zurücklassen [jd. lässt jdn. zurück]
setja mark sitt á e-n/e-ð [e-ð setur mark sitt á e-n/e-ð]jdn./etw. zeichnen [etw. zeichnet jdn./etw.] [Spuren hinterlassen]
kitla [e-n kitlar]kitzeln [jdn. kitzelt es]
fylla [e-ð fyllir e-n e-u] [tilfinningu]stimmen [etw. stimmt jdn. irgendwie]
koma [e-ð kemur e-m í e-ð] [stemmingu, stuð]stimmen [etw. stimmt jdn. irgendwie]
fara fyrir brjóstið [e-ð fer fyrir brjóstið á e-m]stören [etw. stört jdn.] [missfallen]
blekkja [e-ð blekkir (e-n), útlit]trügen [etw. trügt (jdn.), Anschein]
svíkja [e-ð svíkur (e-n), minnið]trügen [etw. trügt (jdn.), Gedächtnis]
bregðast [e-ð bregst (e-m), vonir]trügen [etw. trügt (jdn.), Hoffnungen]
villa mönnum sýn [e-ð villir mönnum sýn, útlit]trügen [etw. trügt jdn., Anschein]
Substantive
fjárráð {hv.ft}Geldmittel {pl} [das Geld, das jdn. zur Verfügung steht]
íþr. bóndabeygja {kv}Ringergriff {m} [in dem man jdn. auf den Armen trägt und zusammen drückt]
2 Wörter: Verben
nálgast e-n/e-ð [e-r/dýr nálgast e-n/e-ð](an jdn./etw.Akk.) herankommen [jd./ein Tier kommt an jdn./etw. heran]
passa (við e-n/e-ð) [e-ð passar (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
koma heim og saman (við e-n/e-ð) [e-ð kemur heim og saman (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
ganga út til e-s [e-ð gengur út til e-s]an jdn. ergehen [etw. ergeht an jdn.]
eiga við um e-n/e-ð [e-ð á við um e-n/e-ð]auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
blöskra [e-m blöskrar e-ð]empört sein [etw. empört jdn.]
lögfr. vera sakaður um e-ð [e-r er sakaður um e-ð]gegen jdn. vorliegen [etw. liegt gegen jdn. vor]
flæma e-n burt/út (úr e-u) [e-r flæmir e-n burt/út]jdn. (aus etw.) rausekeln [jd. ekelt jdn. raus] [ugs.]
falla e-m þungt [e-ð fellur e-m þungt]jdn. schwer treffen [etw. trifft jdn. schwer]
mikið á e-n [e-ð fær mikið á e-n]jdn. schwer treffen [etw. trifft jdn. schwer]
skilja e-n og e-n [e-ð skilur e-n og e-n að]jdn. von jdm. trennen [etw. trennt jdn. von jdm.]
neyða e-n til e-s [líka: e-ð neyðir e-n til e-s]jdn. zu etw. zwingen [auch: etw. zwingt jdn. zu etw.]
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e-ð skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
líta eftir e-m [annarst e-n]nach jdm. sehen [sich um jdn. kümmern]
3 Wörter: Verben
Unverified vera uppsigað við e-ð/e-n [e-m er uppsigað við e-ð/e-n]etw./jdn. nicht ausstehen können [jd. kann etw./jdn. nicht ausstehen]
Unverified vera uppsigað við e-ð/e-n [e-m er uppsigað við e-ð/e-n]etw./jdn. nicht leiden können [jd. kann etw./jdn. nicht leiden]
orðtak hlæja upp í opið geðið á e-mjdm. ins Gesicht lachen [jdn. mit herausforderndem, höhnischem Lachen ansehen]
orðtak ljúga upp í opið geðið á e-mjdm. ins Gesicht lügen [jdn. frech anlügen]
eiga hug e-s allan [e-ð á hug e-s allan]jdn. in Beschlag nehmen [etw. nimmt jdn. in Beschlag]
hundskamma e-njdn. zur Sau machen [ugs.] [jdn. ausschimpfen]
sæma (ekki) [e-ð sæmir (e-m) (ekki)]sich (nicht) gehören [etw. gehört sich (nicht) (für jdn.)]
ráðast á e-n [dýr ræðst á e-n]sich auf jdn. stürzen [ein Tier stürzt sich auf jdn.]
4 Wörter: Verben
vera í nöp við e-n [e-m er í nöp við e-n]einen Groll gegen jdn. hegen [jd. hegt einen Groll gegen jdn.]
gera e-n brjálaðanjdn. auf die Palme bringen [ugs.] [jdn. wütend machen]
Unverified taka í lurginn á e-mjdn. in den Senkel stellen [jdn. rüffeln]
5+ Wörter: Verben
geta lamið e-njdn. (in der Luft) zerreißen können [fig.] [sehr wütend auf jdn. sein]
koma e-m fyrir kattarnefjdn. über die Klinge springen lassen [veraltend] [jdn. töten]
» Weitere 2628 Übersetzungen für jdn außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bjdn.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.319 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten