|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [o.þ.h.]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic
English - all languages
Add to ...

Dictionary Icelandic German: [o þ h]

Translation 1 - 62 of 62


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
mat. stútur {k}  könnu o.þ.h.]Tülle {f}
tæk. blekborði {k}  ritvél, reiknivél o.þ.h.]Farbband {n}
hroði {k} [lélegt handverk, skrif o.þ.h.]Müll {m} [ugs.]
arkit. spíra {kv} [turnspíra o.þ.h.]Spitze {f} [eines Daches, Turms]
tæk. stilling {kv}  tæki o.þ.h.]Regulierung {f} [das Regulieren]
skammta e-ð [um lyf o.þ.h.]etw. dosieren
innviðir {k.ft} [fyrirtækis o.þ.h.]innere Struktur {f} [z.B. einer Firma]
hrista e-ð [til  losna við ryk e.þ.h.]etw. abschütteln
ein. skip hnútur {k}Knoten {m} [Seemeile/h = 1,852 km/h] <kn>
fiskifr. T
létt vélhjól {hv} [hámarkshraði 25 km/h]Mofa {n} [Höchstgeschwindigkeit 25 km/h]
hreinsun {kv} [gatna og torga þ.m.t. af snjó]Räumungsarbeiten {pl}
vistfr. jarðefnaeldsneyti {hv} [þ.e. kol, olía og jarðgas]fossile Energieträger {pl}
sveppaf. T
sveppaf. T
ökut. létt vélhjól {hv} [hámarkshraði 25 km/h]Töffli {n} [ugs.] [schweiz.]
á 255 km hraða {adv}mit 255 Sachen [ugs.] [255 km/h schnell]
gerðabók {kv}Protokoll {n} [Buch o. dgl.]
mennt. dúx {k}Primus {m} [Klasse, Schule o.ä.]
særing {kv}Beschwörung {f} [von Geistern o. Ä.]
prent spássía {kv}Seitenrand {m} [eines Buches o. dgl.]
landaf. stalli {k}Absatz {m} [im Fels o. Ä.]
dúxaPrimus sein [Klasse, Schule o.ä.]
hringsóla [reikistjarna, flugvél o.s.frv.]kreisen
fiskifr. T
gras. T
dúa [gólffjalir o.s.frv.]federn [Bodenbretter etc.]
núllstilla e-ðetw. zurücksetzen [Einstellungen o. ä.]
særa e-ðetw. heraufbeschwören [Geist o. Ä.]
lögfr. prótókollur {k} [gamalt] [embættisbók, gerðabók]Protokoll {n} [Buch o. dgl.]
prent spássía {kv}Rand {m} [unbeschriebener Teil einer Buchseite o. dgl.]
fúaverja e-ðetw. imprägnieren [Holz o. Ä. behandeln]
kembastriegeln [mit einem Kamm o. einer Bürste behandeln]
þróast [hlutir o.s.frv.]sich entwickeln [Dinge etc.]
sýslumannsembætti {hv} [skráning fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]Standesamt {n}
særa fram e-ðetw. heraufbeschwören [Geist o. Ä.]
fráflakandi {adj} [skyrta, frakki o.s.frv.]offen getragen [Hemd, Mantel etc.]
leikir [einhver sem vinnur í spilavíti við rúllettu o.s.frv.]Croupier {m}
landaf. grasafjall {hv}[Hochland, Gebirge o. Ä., wo Gebirgskräuter und Flechten wachsen]
bursta e-ðetw. striegeln [mit einem Kamm o. einer Bürste behandeln]
sýslufulltrúi {k} [sem sér um skráningu fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]Standesbeamter {m}
tölvufr. tölvustofa {kv}  skólum, bókasöfnum o.s.frv.]Computerraum {m} [in Schulen, Bibliotheken etc.]
sálfræði díla við e-ð [efni, vandamál o.s.frv.] [talm.]etw. verarbeiten
embætti {hv} borgardómara  Reykjavík, skráning fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]Standesamt {n}
fjölmennt lið {hv} [lögreglu, hermanna o.s.frv.]Großaufgebot {n} [an / von Polizei etc.]
verða um og ó [e-m verður um og ó]erschrecken [jd. erschrickt]
safna e-u [kjarki, kröftum, o.s.frv.]etw. zusammennehmen [Kraft, Mut etc.]
bókm. dystópía {kv}Dystopie {f} [fiktionale, in der Zukunft spielende Erzählung o. Ä. mit negativem Ausgang]
stjórns. fulltrúi {k} borgardómara  Reykjavík, sem sér um skráningu fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]Standesbeamter {m}
virða e-ð vettugietw. überhören [auf eine Äußerung o. Ä. absichtlich nicht reagieren]
mynda röð beggja vegna meðfram e-uetw. säumen [zu beiden Seiten stehen o. liegen]
steindaf epídót {hv} [Ca2FeAl2(Si2O7)(SiO4)O(OH)]Epidot {m}
gras. T
trúarbr. starf {hv} [Jesú, Búdda o.s.frv.]Wirken {n} [Jesu, Buddhas etc.]
drepast úr e-u [talm.] [leiðindum o.s.frv.]vor etw.Dat. umkommen [ugs.] [Langweile usw.]
taka undir e-ð [söng, gleði o.s.frv.]sich an etw. beteiligen [Gesang, Freude usw.]
mál. flámæltur {adj}[i/y wie e und u wie ö im Isländischen aussprechend]
mál. hljóðvilltur {adj} [flámæltur][i/y wie e und u wie ö im Isländischen aussprechend]
vopn draga e-ð úr skeiðum [sverð, korða, hníf o.s.frv.](etw.) blankziehen [Schwert, Degen, Messer etc.]
mál. flámæli {hv}[Aussprachenvariante im Isländischen, offenere Aussprache von i und u, eher wie e und ö]
díla við e-ð [efni, vandamál o.s.frv.] [talm.]sich mit etw. auseinandersetzen [eine Thematik, ein Problem usw.]
internet leka (e-u) [dreifa tónlist o.fl. á netinu fyrir birtingu](etw.) leaken [Musik etc. über das Internet verbreiten vor der offiziellen Veröffentlichung]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Bo.%C3%BE.h.%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.037 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement