|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [ohne]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: [ohne]

Translation 1 - 73 of 73

IcelandicGerman
léttur {adj}
13
leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach]
ýmislegt
8
Verschiedenes [ohne Artikel, nur Sg.]
auðveldur {adj}
4
leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach]
áfallalaus {adj}
4
reibungslos [ohne Panne / Schwierigkeiten]
málamynda- {adj} {prefix}Alibi- [rein symbolisch, ohne wirkliche Funktion]
í einrúmi {adj}allein [ohne (störende) Dritte]
andvanur e-s {adj} [gamalt]bar etw.Gen. [geh.] [ohne etw.]
skólaus {adj}barfuß [ohne Schuhe]
brauðlaus {adj}brotlos [ohne Brot]
sleitulaus {adj}durchgängig [ohne Pause]
sleitulaust {adv}durchgängig [ohne Pause]
fríhendis {adv}freihändig [ohne Hilfsmittel]
tilefnislaus {adj}grundlos [ohne Grund]
þægilegur {adj}leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach]
saumlaus {adj}nahtlos [ohne Naht]
meðvitundarlaus {adj}ohnmächtig [ohne Bewusstsein]
fjarsk. truflanalaus {adj}rauschfrei [ohne Hintergrundrauschen]
fumlaus {adj}ruhig [ohne Hektik]
sálfræði breyskur {adj}schwach [ohne innere Festigkeit]
dofinn {adj}taub [ohne Gefühl]
tilfinningalaus {adj}taub [ohne Gefühl]
mennt. ófaglærður {adj}ungelernt [ohne Ausbildung]
beinustu leið {adv}unmittelbar [ohne Umweg]
virðingarlaus {adj}unwürdig [ohne die angemessene Würde]
sitt af hverju tagiVerschiedenes [ohne Artikel, nur Sg.]
ístöðulítill {adj}weichlich [ohne innere Festigkeit]
Verbs
gegna (e-m)(jdm.) parieren [leicht ugs.] [ohne Widerspruch gehorchen]
hlýða (e-m)(jdm.) parieren [leicht ugs.] [ohne Widerspruch gehorchen]
vinna sleitulaustdurcharbeiten [ohne Unterbrechung]
rifnaeinreißen [ohne OBJ]
vera án e-setw. entbehren [ohne etw. auskommen]
dreifa e-uetw. verstreuen [irgendwo ohne Ordnung liegen lassen]
ráfa um villturirren [ziellos umherstreifen ohne den richtigen Weg zu finden]
horfa upp á e-n/e-ðjdm./etw. zuschauen [mit ansehen, Zeuge werden, ohne einzugreifen]
detta inn hjá e-m [talm.] [heimsækja án fyrirvara]jdn. überfallen [ugs.] [besuchen, ohne sich vorher anzumelden]
líta við hjá e-m [heimsækja án fyrirvara]jdn. überfallen [ugs.] [besuchen, ohne sich vorher anzumelden]
páraschmieren [schnell und ohne Sorgfalt schreiben]
hripa niðurschmieren [schnell und ohne Sorgfalt schreiben]
hverfaverpuffen [ohne Wirkung bleiben]
gufa uppverpuffen [ohne Wirkung bleiben]
verða enguverpuffen [ohne Wirkung bleiben]
Nouns
skip brimlending {kv} [lendingarstaður][aufgrund der Brandung gefährlicher Landungsplatz ohne Hafen]
ökut. hágír {k}[Schaltstellung ohne Getriebeuntersetzung "High Gear"]
íþr. þolfimi {kv}Aerobic {n} [auch {f}] [meist ohne Artikel]
læknisfr. öndunarlömun {kv}Atemlähmung {f} [Atemstillstand ohne äußere Einwirkung]
bindi-, drottnunar- og sadómasókistaleikir {k.ft} <BDSM>BDSM [ohne Art.] [erotisches Rollenspiel]
skollaleikur {k}Blindekuh [ohne Artikel]
sprútt {hv} [talm.]Branntwein {m} [bes. ohne Genehmigung hergestellter]
greiðslukortaveski {hv}Brieftasche {f} [ohne Münzfach, für Kredit- u. Debitkarten]
slæpingi {k}Bummler {m} [ugs.] [ohne Eile und ohne konkretes Ziel spazieren gehen]
leikir damm {hv}Dame [ohne Artikel, kurz für Damespiel]
íþr. æfing {kv} án áhaldaFreiübung {f} [Turnübung ohne Sportgerät]
leikir tígull {k}Karo {n} [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt]
lögfr. saga [hjónaband sem byggir á gagnkvæmu samþykki hjóna á ráðahag]Konsensehe {f} [ohne behördliche Mitwirkung]
leikir lauf {hv}Kreuz {n} [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt]
mínípilla {kv}Minipille {f} [Antibabypille ohne Östrogene]
núll {hv}Niete {f} [Los ohne Gewinn]
leikir spaði {k} [spil]Pik {n} [österr. auch {f}] [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt]
flug flugþol {hv}Reichweite {f} [Entfernung, die ein Flugzeug ohne Auftanken zurücklegen kann]
sprútt {hv} [talm.]Schnaps {m} [bes. ohne Genehmigung hergestellter]
samhengisleysi {hv}Ungereimtheit {f} [ohne logischen Zusammenhang]
hestam. klár {k}Viergänger {m} [Islandpferd mit 4 Gangarten (ohne Pass)]
hestam. klárhestur {k}Viergänger {m} [Islandpferd mit 4 Gangarten (ohne Pass)]
dýr T
2 Words: Others
hæglega {adv}ohne Weiteres [ohne dass es Schwierigkeiten macht]
2 Words: Verbs
tala blaðlaustfrei sprechen [ohne abzulesen]
rúntaspazieren fahren [ohne festes Ziel]
2 Words: Nouns
gernýting {kv}komplette Nutzung {f} [ohne Verschwendung]
vistfr. friðlýsing {kv}konservierender Naturschutz {m} [ohne Bewirtschaftung]
3 Words: Verbs
fara ekki í manngreinarálitalle gleich behandeln [ohne Ansehen der Person]
4 Words: Verbs
vera á götunni [óeiginl.]auf der Straße sitzen [ugs.] [ohne Obdach sein]
fjarsk. hringja út [láta hringja þangað til sambandið rofnar þegar ekki er svarað]bis zum Timeout klingeln [am Telefon; ohne dass der Angerufene sich meldet]
4 Words: Nouns
læknisfr. brottfall {hv}Loss to follow-up {m} <LTFU> [ohne (aktuelle) Verlaufskontrolle bei klinischer Studie]
» See 178 more translations for ohne outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Bohne%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.109 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement