All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [s������dd.]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Add to ...

Dictionary Icelandic German: [s������dd]

Translation 1 - 50 of 96  >>


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

fráflakandi {adj} [skyrta, frakki o.s.frv.]offen getragen [Hemd, Mantel etc.]
Verbs
þurfa e-ð [líka: e-s]
33
etw. benötigen
þurfa e-ð [líka: e-s]
20
etw. brauchen
bíða [e-ð bíður e-s]bevorstehen [jdm. steht etw. bevor]
bíða [e-ð bíður e-s]winken [etw. winkt jdm.]
bíða e-s [e-ð bíður e-s]jdm. winken [etw. winkt jdm.]
dúa [gólffjalir o.s.frv.]federn [Bodenbretter etc.]
fýsa e-s [e-n fýsir e-s]etw. mögen [jd. möchte etw.]
gæta e-s [það gætir e-s]sich zeigen [es zeigt sich etw.]
hringsóla [reikistjarna, flugvél o.s.frv.]kreisen
iðra e-s [e-n iðrar e-s]etw. bereuen [jd. bereut etw.]
reka [e-ð rekur e-n (til e-s)]antreiben [etw. treibt jdn. (zu etw.) an]
þróast [hlutir o.s.frv.]sich entwickeln [Dinge etc.]
Nouns
veðurfr. logn {hv} [0 vindstig, 0 - 0,2 m/s]
9
Windstille {f} [0 Bft]
veðurfr. stormur {k} [9 vindstig, 20,8 - 24,4 m/s]
8
Sturm {m} [9 Bft]
leikir [einhver sem vinnur í spilavíti við rúllettu o.s.frv.]Croupier {m}
[geymslustaður fyrir almenningssamgöngutæki]Depot {n} [Straßenbahn, Omnibus u.s.w.]
[það  smeygja sér inn í raðir e-s sem flugumaður]Unterwanderung {f}
veðurfr. andvari {k} [1 vindstig, 0,3 - 1,5 m/s]leiser Zug {m} [1 Bft]
gras. T
gras. T
gras. T
brotabrot {hv} [örlítill hluti e-s]Bruchteil {m}
gras. T
veðurfr. fárviðri {hv} [12 vindstig, meira en 32,7 m/s]Orkan {m} [12 Bft]
gras. T
gras. T
gras. T
gæslukona {kv} [sú sem gætir e-s]Betreuerin {f}
gæslumaður {k} [sá sem gætir e-s]Betreuer {m}
gras. T
gras. T
veðurfr. gola {kv} [3 vindstig, 3,4 - 5,4 m/s]schwache Brise {f} [3 Bft]
dýr T
hópur {k} [villtra dýra s.s. úlfa]Rudel {n} [Gruppe wilder Tiere]
veðurfr. hvassviðri {hv} [8 vindstig, 17,2 - 20,7 m/s]stürmischer Wind {m} [8 Bft]
veðurfr. kaldi {k} [5 vindstig, 8,0 - 10,7 m/s]frische Brise {f} [5 Bft]
veðurfr. kul {hv} [2 vindstig, 1,6 - 3,3 m/s]leichte Brise {f} [2 Bft]
gras. T
bókm. ljóðmynd {kv} [t.d. eftir Óskar Árna Óskarsson]in bildhafter Form dargestelltes Gedicht {n} [s. z.B. Christian Morgenstern, Ernst Jandl usw.]
veðurfr. ofsaveður {hv} [11 vindstig, 28,5 - 32,6 m/s]orkanartiger Sturm {m} [11 Bft]
veðurfr. rok {hv} [10 vindstig, 24,5 - 28,4 m/s]schwerer Sturm {m} [10 Bft]
gras. T
gras. T
gras. T
trúarbr. starf {hv} [Jesú, Búdda o.s.frv.]Wirken {n} [Jesu, Buddhas etc.]
veðurfr. stinningsgola {kv} [4 vindstig, 5,5 - 7,9 m/s]mäßige Brise {f} [4 Bft]
veðurfr. stinningskaldi {k} [6 vindstig, 10,8 - 13,8 m/s]starker Wind {m} [6 Bft]
sýslufulltrúi {k} [sem sér um skráningu fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]Standesbeamter {m}
sýslumannsembætti {hv} [skráning fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.]Standesamt {n}
» See 852 more translations for s������dd outside of comments
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Bs%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDdd.%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.111 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement