Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [schwedische Variante der Schnitzeljagd mit Frage und Antwortstationen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [schwedische Variante der Schnitzeljagd mit Frage und Antwortstationen]

Übersetzung 1 - 50 von 917  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
atv. stjórns. kjararáð {hv}[Rat, der mit der Festlegung der Gehälter und Bezüge hochrangiger Regierungsbeamter betraut ist]
tímaspursmál {hv}Zeitfrage {f} [Frage der Zeit]
félagsfr öðrun {kv}Othering {n} [Differenzierung und Distanzierung der Gruppe, der man sich zugehörig fühlt, von anderen Gruppen]
skógrækt skordýr T
alnafna {kv}Namensvetterin {f} [Frau mit gleichem Vor- und Nachnamen]
alnafni {k}Namensvetter {m} [Mann mit gleichem Vor- und Nachnamen]
landaf. brattlendi {hv}[steiles Gelände mit Felsen, Hügeln und Bergen]
saga skálmöld {kv}[Zeit der Gewalt und Gesetzlosigkeit]
atlæti {hv}Behandlung {f} [die Art und Weise, wie jd. mit jdm. umgeht]
hestam. hestamannafélag {hv}Pferdesportverein {m} [Verein der Reiter und Züchter]
táinn {adj} {past-p}gekardet [mit der Wollkratze aufgerauht]
mennt. útskriftardagur {k}Tag {m} der Abschlussfeier [und Überreichung der Zeugnisse]
högg {hv} [hnefahögg]Stoß {m} [mit der Faust]
fjár. Landsbankinn {k} [Landsbanki Íslands][älteste und zweitgrößte der isländischen Banken]
mat. kleinuhringur {k}Krapfen {m} [mit Loch in der Mitte]
fjarsk. símasnúra {kv}Telefonanschlusskabel {n} [verbindet Telefon mit der Telefonsteckdose]
mál. skandinavíska {kv}Skandinavisch {n} [Mischform aus der dänischen, norwegischen und schwedischen Sprache]
stjórn. Flokkur fólksins {k}Volkspartei {f} [für die Rechte der Armen und Behinderten]
kýla e-njdn. schlagen [mit der Faust]
rulla [tau]mangeln [Wäsche mit der Mangel glätten]
tía {kv}Zehn {f} [jd./etw. mit der Zahl 10]
Smella hér! [með tölvumúsinni]Hier klicken! [mit der Maus]
tæja e-ðetw. karden [mit der Wollkratze aufrauhen]
fatn. faldur {k}[Kopfbedeckung, von Frauen zusammen mit der Nationaltracht getragen]
gras. T
atv. Bandalag {hv} Starfsmanna Ríkis og Bæja <BSRB>[Bund {m} der Staats- und Stadtangestellten Islands]
haka [losa upp jarðveg með haka]hacken [mit der Hacke]
gras. T
bókm. dystópía {kv}Dystopie {f} [fiktionale, in der Zukunft spielende Erzählung o. Ä. mit negativem Ausgang]
landaf. Krýsuvík {kv}Krýsuvík {n} [Weiler und gleichnamiges Vulkansystem auf der Reykjanes-Halbinsel]
strjúka yfir e-ðüber etw.Akk. hinfahren [mit der Hand über etw. streichen]
Pálínuboð {hv}Mitbringparty {f} [Party, zu der jeder etwas zu essen und trinken mitbringt]
mennt. prófljóta {kv} [sl.][Zustand in der Prüfungsphase, in dem Schlaf und Körperhygiene zu kurz kommen]
veðurfr. þæfingur {k}[mit 10-20 cm lockerem oder leicht zusammengepresstem Schnee bedeckte Straßen, die mit einem PKW nur mit Allradantrieb sicher zu befahren sind]
stjórns. innskattur {k}Vorsteuer {f} [Umsatzsteuer auf gekaufte Waren und Leistungen, die ein Unternehmen von der abzuführenden Umsatzsteuer abziehen kann]
mat. eggjahristingur {k}Eggnog {m} [eine Variante des Eierpunchs]
nýyrði grútganga {kv} [útganga Grikklands úr evrusamstarfinu]Grexit {m} [Kunstwort aus Greece und exit; möglicher Austritt Griechenlands aus der Euro-Zone]
landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáliMeter {pl} über Meer <m ü. M.> [Bezeichnung von Höhen über dem Meeresspiegel in der Schweiz und Liechtenstein]
saga papi {k}[Irischer Mönch, der vor der Ankunft der ersten nordischen Siedler in Island lebte]
þjóðsaga {kv} [niðr.] [saga sem á sér litla stoð í raunveruleikanum]Legende {f} [pej.] [eine Geschichte, die (seit langem) erzählt wird und an der nur wenig stimmt]
Árstíðirnar fjórar eru veturinn, vorið, sumarið og haustið.Die vier Jahreszeiten sind der Winter, der Frühling, der Sommer und der Herbst.
mál. flámæli {hv}[Aussprachenvariante im Isländischen, offenere Aussprache von i und u, eher wie e und ö]
koma til kast e-s [e-ð kemur til kasta e-s]mit etw. dran sein [jd. ist mit etw. dran od. an der Reihe]
gáfulegur {adj}intelligent [Frage, Gedanke]
gáfulegur {adj}schlau [Frage, Gedanke]
segja passpassen [Frage, Kartenspiel]
liggja viðnaheliegen [Frage, Idee, Maßnahme]
greiða úr e-uetw. klären [Frage, Problem]
koma e-u á hreintetw. klären [Frage]
leysa úr e-uetw. klären [Frage, Missverständnis, Problem]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bschwedische+Variante+der+Schnitzeljagd+mit+Frage+und+Antwortstationen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung