|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [schwedisches Versteck und Fangspiel in dem von einem Lager ein Gegenstand versteckt wird Das gegnerische Lager muss Gegenspieler fangen um Hinweise auf den Ort des Verstecks zu bekommen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [schwedisches Versteck und Fangspiel in dem von einem Lager ein Gegenstand versteckt wird Das gegnerische Lager muss Gegenspieler fangen um Hinweise auf den Ort des Verstecks zu bekommen]

Übersetzung 1 - 50 von 2058  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fiskasteinn {k} [gamalt][ein Stein, auf dem getrockneter Fisch geklopft wird, um ihn weich zu machen]
saga stjórn. þingstaður {k} [Staður í hverju héraði þar sem dómþing er háð.]Thing-Platz {m} [Ein Ort in jedem Bezirk, an dem ein Gerichtsverfahren abgehalten wird.]
íþr. bóndabeygja {kv}Ringergriff {m} [in dem man jdn. auf den Armen trägt und zusammen drückt]
hljóðfr. mál. höggmæli {hv}Höggmæli {n} [Aussprachevariante des Isländischen, bei der ein Verschlusslaut vor einem [n] durch den glottalen Plosiv [ʔ] ersetzt wird, vor allem bei jüngeren Sprechern]
mál. mállýskusvæði {hv}Dialektraum {m} [Raum in dem ein gewisser Dialekt gesprochen wird]
mennt. prófljóta {kv} [sl.][Zustand in der Prüfungsphase, in dem Schlaf und Körperhygiene zu kurz kommen]
fasteign alrými {hv}Wohnzimmer {n} [Raum, der alltäglich von der Familie benutzt wird; in der Regel nicht für den Empfang von Gästen bestimmt]
flakkawandern [von Ort zu Ort ziehen]
flakk {hv}Wandern {n} [von Ort zu Ort ziehen]
veiðar verstöð {kv}[Ort an dem Fischerei betrieben wird]
hnjask {hv}Stoß {m} [den ein Gegenstand bekommt]
stjórns. innskattur {k}Vorsteuer {f} [Umsatzsteuer auf gekaufte Waren und Leistungen, die ein Unternehmen von der abzuführenden Umsatzsteuer abziehen kann]
birgðageymsla {kv}Depot {n} [Lager]
lager {k}Magazin {n} [Lager]
landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáliMeter {pl} über Meer <m ü. M.> [Bezeichnung von Höhen über dem Meeresspiegel in der Schweiz und Liechtenstein]
yfirfullur {adj} [ferðamannastaður, námskeið]überlaufen [zu viele Menschen an einem Ort] [Ferienort, Studiengang]
samvinnustund {kv}[ein Treffen, um gemeinsame Arbeit zu leisten]
vistmaður {k}Insasse {m} [Heim, Gefängnis, Lager]
slá e-u uppetw. aufschlagen [Zelt, Lager]
vistaskipti {hv.ft} [skipta um aðsetur]Umzug {m} [in einen anderen Ort]
toga e-ð út úr e-m með töngum [talm.]jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [um Information zu bekommen]
landbún. flekkur {k}[Heu, das gleichmäßig auf einem Teil der Wiese verteilt ist]
láta sig falla [fram af e-u, út um e-ð til fyrirfara sér]sich stürzen [in die Tiefe springen, um Selbstmord zu begehen]
búferlaflutningur {k}Umzug {m} [in einen anderen Ort oder ein anderes Land]
húskveðja {kv}[Abschiedszeremonie von einem Toten zu Hause]
læknisfr. flasa {kv}Schuppen {pl} [auf dem Kopf, von der Kopfhaut]
aðsetursskipti {hv.ft}Umzug {m} [in einen anderen Ort oder ein anderes Land]
vindauga {hv} [baggagat][Öffnung in Scheunenwand, um das Heu hereinzuholen]
bíða eftir e-m [til  hitta]jdn. abfangen [auf jdn. warten, um ihn zu treffen]
atv. samg. hark {hv}Taxifahren {n} [in einem nicht dem Fahrer gehörenden Taxi]
afvegaleiðing {kv}falsche Spur {f} [um jdn. in die Irre zu führen]
orðtak hvað þá (heldur) [svo  ekki talað um]geschweige denn [ganz zu schweigen von]
landaf. Djúpavík {kv}Djúpavík {n} [Ort in den Westfjorden, Strandir-Region]
landaf. Hólmavík {kv}Hólmavík {n} [Ort in den Westfjorden, Strandir-Region]
sólviskubit {hv}[Das Schuldgefühl, das mit der Entscheidung verbunden ist, das schöne Wetter nicht draußen zu nutzen.]
landaf. Bolungarvík {kv}Bolungarvík {n} [Ort in den Westfjorden]
landaf. Eskifjörður {k}Eskifjörður {m} [Ort in den Ostfjorden]
landaf. Fáskrúðsfjörður {k}Fáskrúðsfjörður {m} [Ort in den Ostfjorden]
landaf. Flateyri {kv}Flateyri {n} [Ort in den Westfjorden]
landaf. Ísafjörður {k}Ísafjörður {m} [Ort in den Westfjorden]
landaf. Neskaupstaður {k}Neskaupstaður {n} [Ort in den Ostfjorden]
landaf. Reyðarfjörður {k}Reyðarfjörður {m} [Ort in den Ostfjorden]
landaf. Seyðisfjörður {k}Seyðisfjörður {m} [Ort in den Ostfjorden]
landaf. Súðavík {kv}Súðavík {n} [Ort in den Westfjorden]
mál. samkyn {hv}Utrum {n} [gemeinsame Form für das männliche und weibliche Genus von Substantiven]
saga vistarband {hv}Knechtschaft {f} [Verpflichtung, bei einem Bauern in Arbeit zu stehen]
læknisfr. blóðsegi {k}Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist]
læknisfr. segi {k} [blóðsegi]Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist]
mat. [reykt pylsa úr beikoni, grófum korni og kryddum, borðuð með grænkáli]Grünkohl {m} mit Pinkel [Traditionsgericht bes. in und um Bremen]
öflun {kv}Erwerb {m} [das Bekommen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bschwedisches+Versteck+und+Fangspiel+in+dem+von+einem+Lager+ein+Gegenstand+versteckt+wird+Das+gegnerische+Lager+muss+Gegenspieler+fangen+um+Hinweise+auf+den+Ort+des+Verstecks+zu+bekommen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.149 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung