| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| fiskasteinn {k} [gamalt] | [ein Stein, auf dem getrockneter Fisch geklopft wird, um ihn weich zu machen] | |
| saga stjórn. þingstaður {k} [Staður í hverju héraði þar sem dómþing er háð.] | Thing-Platz {m} [Ein Ort in jedem Bezirk, an dem ein Gerichtsverfahren abgehalten wird.] | |
| íþr. bóndabeygja {kv} | Ringergriff {m} [in dem man jdn. auf den Armen trägt und zusammen drückt] | |
| hljóðfr. mál. höggmæli {hv} | Höggmæli {n} [Aussprachevariante des Isländischen, bei der ein Verschlusslaut vor einem [n] durch den glottalen Plosiv [ʔ] ersetzt wird, vor allem bei jüngeren Sprechern] | |
| mál. mállýskusvæði {hv} | Dialektraum {m} [Raum in dem ein gewisser Dialekt gesprochen wird] | |
| mennt. prófljóta {kv} [sl.] | [Zustand in der Prüfungsphase, in dem Schlaf und Körperhygiene zu kurz kommen] | |
| fasteign alrými {hv} | Wohnzimmer {n} [Raum, der alltäglich von der Familie benutzt wird; in der Regel nicht für den Empfang von Gästen bestimmt] | |
| að flakka | wandern [von Ort zu Ort ziehen] | |
| flakk {hv} | Wandern {n} [von Ort zu Ort ziehen] | |
| veiðar verstöð {kv} | [Ort an dem Fischerei betrieben wird] | |
| hnjask {hv} | Stoß {m} [den ein Gegenstand bekommt] | |
| stjórns. innskattur {k} | Vorsteuer {f} [Umsatzsteuer auf gekaufte Waren und Leistungen, die ein Unternehmen von der abzuführenden Umsatzsteuer abziehen kann] | |
| birgðageymsla {kv} | Depot {n} [Lager] | |
| lager {k} | Magazin {n} [Lager] | |
| landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáli | Meter {pl} über Meer <m ü. M.> [Bezeichnung von Höhen über dem Meeresspiegel in der Schweiz und Liechtenstein] | |
| yfirfullur {adj} [ferðamannastaður, námskeið] | überlaufen [zu viele Menschen an einem Ort] [Ferienort, Studiengang] | |
| samvinnustund {kv} | [ein Treffen, um gemeinsame Arbeit zu leisten] | |
| vistmaður {k} | Insasse {m} [Heim, Gefängnis, Lager] | |
| að slá e-u upp | etw. aufschlagen [Zelt, Lager] | |
| vistaskipti {hv.ft} [skipta um aðsetur] | Umzug {m} [in einen anderen Ort] | |
| að toga e-ð út úr e-m með töngum [talm.] | jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [um Information zu bekommen] | |
| landbún. flekkur {k} | [Heu, das gleichmäßig auf einem Teil der Wiese verteilt ist] | |
| að láta sig falla [fram af e-u, út um e-ð til að fyrirfara sér] | sich stürzen [in die Tiefe springen, um Selbstmord zu begehen] | |
| búferlaflutningur {k} | Umzug {m} [in einen anderen Ort oder ein anderes Land] | |
| húskveðja {kv} | [Abschiedszeremonie von einem Toten zu Hause] | |
| læknisfr. flasa {kv} | Schuppen {pl} [auf dem Kopf, von der Kopfhaut] | |
| aðsetursskipti {hv.ft} | Umzug {m} [in einen anderen Ort oder ein anderes Land] | |
| vindauga {hv} [baggagat] | [Öffnung in Scheunenwand, um das Heu hereinzuholen] | |
| að bíða eftir e-m [til að hitta] | jdn. abfangen [auf jdn. warten, um ihn zu treffen] | |
| atv. samg. hark {hv} | Taxifahren {n} [in einem nicht dem Fahrer gehörenden Taxi] | |
| afvegaleiðing {kv} | falsche Spur {f} [um jdn. in die Irre zu führen] | |
| orðtak hvað þá (heldur) [svo að ekki sé talað um] | geschweige denn [ganz zu schweigen von] | |
| landaf. Djúpavík {kv} | Djúpavík {n} [Ort in den Westfjorden, Strandir-Region] | |
| landaf. Hólmavík {kv} | Hólmavík {n} [Ort in den Westfjorden, Strandir-Region] | |
| sólviskubit {hv} | [Das Schuldgefühl, das mit der Entscheidung verbunden ist, das schöne Wetter nicht draußen zu nutzen.] | |
| landaf. Bolungarvík {kv} | Bolungarvík {n} [Ort in den Westfjorden] | |
| landaf. Eskifjörður {k} | Eskifjörður {m} [Ort in den Ostfjorden] | |
| landaf. Fáskrúðsfjörður {k} | Fáskrúðsfjörður {m} [Ort in den Ostfjorden] | |
| landaf. Flateyri {kv} | Flateyri {n} [Ort in den Westfjorden] | |
| landaf. Ísafjörður {k} | Ísafjörður {m} [Ort in den Westfjorden] | |
| landaf. Neskaupstaður {k} | Neskaupstaður {n} [Ort in den Ostfjorden] | |
| landaf. Reyðarfjörður {k} | Reyðarfjörður {m} [Ort in den Ostfjorden] | |
| landaf. Seyðisfjörður {k} | Seyðisfjörður {m} [Ort in den Ostfjorden] | |
| landaf. Súðavík {kv} | Súðavík {n} [Ort in den Westfjorden] | |
| mál. samkyn {hv} | Utrum {n} [gemeinsame Form für das männliche und weibliche Genus von Substantiven] | |
| saga vistarband {hv} | Knechtschaft {f} [Verpflichtung, bei einem Bauern in Arbeit zu stehen] | |
| læknisfr. blóðsegi {k} | Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist] | |
| læknisfr. segi {k} [blóðsegi] | Blutpfropf {m} [Blutgerinnsel, das in den Gefäßen oder im Herzen entstanden ist] | |
| mat. [reykt pylsa úr beikoni, grófum korni og kryddum, borðuð með grænkáli] | Grünkohl {m} mit Pinkel [Traditionsgericht bes. in und um Bremen] | |
| öflun {kv} | Erwerb {m} [das Bekommen] | |