Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [sein]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - French
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [sein]

Übersetzung 1 - 61 von 61

IsländischDeutsch
í burtu {adv}fort [weg sein]
Verben
sýnast [e-m sýnist e-ð; e-ð sýnist vera]
5
scheinen [etw. scheint jdm.; etw. scheint zu sein]
trúa e-m/e-u
3
jdm./etw. glauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
standa fyrir dyrumanstehen [bevorstehen, fällig sein]
taka eftiraufpassen [aufmerksam sein]
dormadämmern [im Halbschlaf sein]
hljómaertönen [geh.: zu hören sein]
vera klístraðurkleben [klebrig sein]
vera í varnarstöðumauern [ugs.] [fig.] [in Abwehrhaltung sein]
vera passlegurpassen [angemessen sein]
eiga viðpassen [geeignet sein]
vera áberandiprangen [auffällig angebracht sein]
liggja ápressieren [dringlich sein] [österr.] [südd.] [schweiz.]
vælaquengeln [weinerlich sein]
raðastrangieren [eingestuft sein]
drekkasaufen [ugs.] [Alkoholiker sein]
virðast [e-m virðist e-ð; e-ð virðist vera]scheinen [etw. scheint jdm.; etw. scheint zu sein]
líta út fyrir [e-r/e-ð lítur út fyrir vera]scheinen [jd./etw. scheint zu sein]
vera sofandischlafen [unaufmerksam sein]
vera á floti [talm.]  kafi í bleytu]schwimmen [ugs.] [sehr nass sein]
standa ónotaðurstehen [nicht mehr im Betrieb sein]
stöðvaststillstehen [außer Betrieb sein]
liggja niðristillstehen [außer Betrieb sein]
vera pirrandistören [lästig sein]
vera truflandistören [lästig sein]
vera annars hugarträumen [geistesabwesend sein]
vera í draumaheimi [vera utan við sig]träumen [geistesabwesend sein]
ganga fyrir [e-r/e-ð gengur fyrir]vorgehen [jd./etw. geht vor] [wichtiger sein]
finnast [fyrirfinnast]vorkommen [existieren, vorhanden sein]
fyrirfinnastvorkommen [existieren, vorhanden sein]
falla niðurwegfallen [nicht stattfinden, nicht mehr vorhanden sein]
Substantive
vosbúð {kv}[durchnässt und kalt sein] [besonders nach Strapazen im schlechten Wetter]
fleygiferð {kv}Affenzahn {m} [rasen, schnell unterwegs sein]
2 Wörter: Verben
liggja fyrir (hjá e-m)(bei jdm.) vorliegen [eingereicht sein]
atv. vera atvinnulausbrotlos sein [arbeitslos sein]
vera steini lostinnerschlagen sein [überrascht sein]
Unverified vera maður með mönnumetwas gelten [eine Persönlichkeit sein]
gilda fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. gelten [gültig sein]
vera baki [vera liðinn]hinter jdm. liegen [vorüber sein]
kveða vera [e-r/e-ð ku vera]sein sollen [jd./etw. soll sein]
munu vera [e-r/e-ð mun vera]sein sollen [jd./etw. soll sein]
selja sig (e-m)  þágu fyrirtækis/óverðugs málefnis]sich prostituieren [geh.] [sein Talent in den Dienst einer unwürdigen Sache stellen]
móðgastverletzt sein [gekränkt sein]
3 Wörter: Verben
vera við stjórnvölinn [óeiginl.]am Ruder sein [fig.] [an der Macht sein]
koma e-ubei/an etw. mitwirken [beteiligt sein]
vera galinneinen Stich haben [ugs.] [übergeschnappt sein]
vera skemmdureinen Stich haben [ugs.] [verdorben sein]
kæra sig um e-n/e-ðsich um jdn./etw. kümmern [Anteil nehmen, nicht gleichgültig sein]
rafm. vera rafmagnaðurunter Strom stehen [elektrisch geladen sein]
vera mjög spennturunter Strom stehen [überaus angespannt sein] [fig.]
4 Wörter: Verben
vera á götunni [óeiginl.]auf der Straße sitzen [ugs.] [ohne Obdach sein]
vera mjög þungurein großes Gewicht haben [schwer sein]
láta mikið sér kveðaeine herausragende Rolle spielen [dominant sein]
orðtak vera í eldlínunni [óeiginl.]in die Schusslinie geraten [fig.] [heftiger (öffentlicher) Kritik ausgesetzt sein]
Unverified vera kominn undir græna torfuunter der Erde liegen [tot sein]
mókavor sich hin dämmern [im Halbschlaf sein]
5+ Wörter: Andere
Það hefði ekki þurft verða.Es hat nicht sollen sein / sein sollen.
Hugrekki hans ætti vera okkur öllum til fyrirmyndar.Sein Mut sollte uns allen ein Beispiel sein.
Grimm örlög hans hafa hert hjarta hans.Sein schweres Schicksal hat sein Herz verhärtet.
5+ Wörter: Verben
setja upp skeifudie Mundwinkel nach unten ziehen [verärgert sein]
geta lamið e-njdn. (in der Luft) zerreißen können [fig.] [sehr wütend auf jdn. sein]
» Weitere 1262 Übersetzungen für sein außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5Bsein%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.243 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten