| Isländisch | Deutsch | |
| bíóm. skvísumynd {kv} [kvikmynd sem konum líkar] | Frauenfilm {m} [emotionaler Film] | |
| heimsp. smáheimur {k} [heimur mannsins sem smækkuð mynd alheimsins] | Mikrokosmos {m} | |
| smyglari {k} [sem smyglar fólki] | Schlepper {m} [ugs.] [pej.] [Menschenschmuggler] | |
| smyglari {k} [sem smyglar fólki] | Schleuser {m} [ugs.] [pej.] [Menschenschmuggler] | |
| söfnunargildi {hv} [e-ð sem er aðeins verðmætt fyrir áhugafólk] | Liebhaberwert {m} | |
| stjörnfr. sólfirð {kv} [sá staður á braut himinhnattar um sólina sem fjærstur er sólu] | Aphelium {n} | |
| spillir {k} [kvenkyns] [sú sem reynir að skemma fyrir öðrum] | Quertreiberin {f} [ugs.] | |
| spillir {k} [sá sem reynir að skemma fyrir öðrum] | Quertreiber {m} [ugs.] | |
| spotti {k} [sem kippt er í til að opna fallhlíf] | Reißleine {f} | |
| stærðf. staðsetningartáknkerfi {hv} [sem notar 10 tákn] [tugatala] | Positionszahlensystem {n} [mit der Basis 10] [Dezimalsystem] | |
| styrktaraðili {k} [velunnari lista, menningar eða íþrótta sem veitir fjárhagsstuðning] | Mäzen {m} [geh.] [Gönner, Sponsor] | |
| svindlari {k} [sem lýgur til um menntun sína eða stöðu] | Hochstapler {m} | |
| lögfr. sýningargripur {k} [oftast sem sönnunargagn] | Asservat {n} | |
| sýslufulltrúi {k} [sem sér um skráningu fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.] | Standesbeamter {m} | |
| tengipunktur {k} [staður þar sem margar mikilvægar umferðaræðar koma saman] | Verkehrsknotenpunkt {m} | |
| sálfræði tilfinning {kv} [sem bærist innra með manni] | Regung {f} [Gefühl] | |
| bygg. tunga {kv} [tappi sem gengur inn í nót þegar tvær fjalir eru festar saman] | Feder {f} [Leiste, die in die rinnenförmigen Vertiefungen zweier benachbarter Bretter eingeschoben wird] | |
| saga útburður {k} [barn sem borið hefur verið út] | ausgesetztes Kind {n} | |
| verksmiðja {kv} [þar sem framleiðslan er handgerð] | Manufaktur {f} | |
| vetrarspik {hv} [aukakíló sem safnast yfir veturinn] | Winterspeck {m} [hum.] | |
| hagkerfi viðskiptamaður {k} [sem stundar viðskipti] | Geschäftsmann {m} | |
| vindhögg {hv} [högg sem hittir ekki] | Fehlschlag {m} | |
| landaf. volgra {kv} [uppspretta þar sem vatnshiti er 10–25°C] | Thermalquelle {f} | |
| vonbiðill {k} [maður sem hefur beðið sér konu og bíður svars] | Freier {m} [auf Antwort wartend] [veraltend] | |
| vöruskipti {hv.ft} [viðskipti þar sem e-u er skipt fyrir e-ð annað en peninga] | Tauschgeschäft {n} | |
| saga stjórn. þingstaður {k} [Staður í hverju héraði þar sem dómþing er háð.] | Thing-Platz {m} [Ein Ort in jedem Bezirk, an dem ein Gerichtsverfahren abgehalten wird.] | |
| þjóðsaga {kv} [niðr.] [saga sem á sér litla stoð í raunveruleikanum] | Legende {f} [pej.] [eine Geschichte, die (seit langem) erzählt wird und an der nur wenig stimmt] | |
| þolraun {kv} [þar sem reynir á þolinmæði] | Geduldsprobe {f} | |
| landaf. þýfi {hv} [landspilda þar sem mikið er um þúfur] | Stück {n} Land mit vielen Grashöckern | |
2 Wörter: Verben |
| að flækja e-n í e-ð [sem hann vill ekki] | jdn. (in etw.) verwickeln [in eine (unangenehme) Sache hineinziehen] | |
| að haka e-ð út [sem lokið] | etw. abhaken | |
| að haka við e-ð [sem lokið] | etw. abhaken | |
| að hljóta að [sem háttarsögn, merkir áreiðanleika, vissu] | sollen | |
| íþr. að telja e-n niður [yfir hnefaleikara sem sleginn hefur verið niður] | jdn. anzählen | |
2 Wörter: Substantive |
| áhrífamikil kona {kv} [sem býr yfir mikilli þekkingu og nýtur almennrar virðingar] | Autorität {f} | |
| áhrifamikill maður {k} [sem býr yfir mikilli þekkingu og nýtur almennrar virðingar] | Autorität {f} | |
| mál. áhrifslausar sagnir {kv.ft} [sagnir sem ekki stýra falli] | intransitive Verben {pl} | |
| blandað hjónaband {hv} [þar sem aðilar hafa mismunandi trú eða þjóðerni] | Mischehe {f} [Ehe zwischen Ehepartnern mit verschiedener Religionszugehörigkeit oder Nationalität] | |
| ökut. blint horn {hv} [horn sem er hulið sjónum ökumannsins] | toter Winkel {m} | |
| heimsp. trúarbr. dharma-kenning {kv} [samtengsl alls sem er í heiminum] | Dharma {m} {n} | |
| stjórns. fulltrúi {k} borgardómara [í Reykjavík, sem sér um skráningu fæðinga, giftinga, dauðsfalla o.s.frv.] | Standesbeamter {m} | |
| vopn langdræg eldflaug {kv} [sem dregur heimsálfa á milli] | Interkontinentalrakete {f} | |
| Óli lokbrá [ævintýrapersóna sem svæfir börn með því að strá sandi í augu þeirra] | Sandmännchen {n} | |
| mat. siginn fiskur {k} [fiskur sem hefur verið látinn hanga og úldna] | halbgetrockneter Fisch {m} [Fisch der aufgehängt wurde, Zubereitungsart] | |
| fjár. stjórn. upptaka {kv} Evru [sem lögeyris] | Eurobeitritt {m} | |
3 Wörter: Andere |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | dennoch | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | indessen [geh.] [dennoch] | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem] | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | nichtsdestoweniger | |
| eftir sem áður {adv} [samt sem áður] | trotzdem | |