|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   FI   IT   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [u.]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
English - Bosnian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - French
English - Icelandic
English - Norwegian
English - Polish
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Add to ...

Dictionary Icelandic German: [u]

Translation 1 - 50 of 166  >>


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

ábótavant {adj} [e-u er ábótavant]fehlerhaft [etw. ist fehlerhaft]
ábótavant {adj} [e-u er ábótavant]mangelhaft [etw. ist mangelhaft]
mál. flámæltur {adj}[i/y wie e und u wie ö im Isländischen aussprechend]
glámskyggn {adj}schwachsichtig [konkret u. fig.]
glámskyggn {adj} [sjóndapur](beinahe) blind [konkret u. fig.]
mál. hljóðvilltur {adj} [flámæltur][i/y wie e und u wie ö im Isländischen aussprechend]
tærður {adj}ausgezehrt [nach Krankheit u.dgl.]
Verbs
fjölga [e-m/e-u fjölgar]
5
vermehren [die Zahl [+Gen.] vermehrt sich]
ljúka [e-u lýkur]
3
enden [etw. endet]
slota [e-u slotar]
3
nachlassen [Regen usw.] [etw. lässt nach]
linna [e-u linnir]
2
abebben
dragast [e-ð dregst eftir e-u]schleifen [etw. schleift an etw. [Dat.]]
fækka [e-u fækkar]weniger werden
flækjast [e-ð flækjist í e-u]sich verwickeln [etw. verwickelt sich in etw. [Dat.]]
flísast [e-ð flísast úr e-u]absplittern [etw. splittert von etw. ab]
fylla [e-ð fyllir e-n e-u] [tilfinningu]stimmen [etw. stimmt jdn. irgendwie]
hraka [e-m/e-u hrakar]abfallen [jd./etw. fällt ab]
hrikta [það hriktir í e-u]knarren [etw. knarrt]
hrinda e-m [fram af e-u, út um e-ð]jdn. stürzen [so stoßen, dass er in die Tiefe fällt]
hylja e-u [e-ð er hulið e-u]in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt]
kala [e-n kelur á e-u]Erfrierungen erfahren [jd. erfährt Erfrierungen an etw.]
kaupa e-ð [talm.] [trúa e-u] [sem e-r heldur fram]jdm. etw. abkaufen [ugs.] [jdm. etw. glauben]
létta [e-u léttir] [þoka]verfliegen [Nebel]
linna [e-u linnir]aufhören
lofa e-u [e-ð lofar e-u]etw. verheißen [geh.] [ankündigen]
losna [e-ð losnar (frá e-u)]sich ablösen [etw. löst sich (von etw.) ab]
muna e-u [það munar e-u]einen Unterschied bei etw. machen [das macht einen Unterschied bei etw.]
nema [e-ð nemur e-u]ausmachen [etw. macht etw. aus] [betragen]
nema e-u [e-ð nemur e-u]etw. betragen [etw. beträgt etw.]
örla [það örlar á e-u]einen Hauch wahrnehmen [ein Hauch von etw. kann wahrgenommen werden]
reifa e-ð [lýsa e-u]etw. schildern [Idee, Sachverhalt]
reka [e-ð rekur (undan e-u)]treiben [etw. treibt, etw. wird von etw. getrieben]
seinka [e-m/e-u seinkar]sich verspäten [jd./etw. verspätet sich]
skila e-u [e-ð skilar e-u]etw. erbringen [etw. erbringt etw.]
starta [talm.] [ræsa] [e-r startar e-u]starten [jd. startet etw.]
sundla [e-n sundlar við e-ð / af e-u]schwindlig werden [jdm. wird schwindlig von / bei / vor etw.]
vensla e-u [skiptast á e-u]etw. austauschen
ymja [það ymur í e-u]brausen
Nouns
neðanjarðarlest {kv}
2
Untergrundbahn {f} [U-Bahn]
[geymslustaður fyrir almenningssamgöngutæki]Depot {n} [Straßenbahn, Omnibus u.s.w.]
stjórn. [kjósandi sem mótmælir e-u með atkvæði sínu]Protestwähler {m}
[sá sem hagnast á e-u]Profiteur {m}
[Sá sem hagnast mest á e-u.]Hauptnutznießer {m}
[það  gera lítið úr e-u]Verharmlosung {f}
[það  spilla matvælum eða drykkjarföngum með e-u]Verfälschung {f} [Qualitätsminderung]
bifreiðarstjóri {k}Autolenker {m} [österr. u. schweiz. Amtssprache]
bifreiðarstjóri {k} [kvenkyns]Autolenkerin {f} [österr. u. schweiz. Amtssprache]
bílstjóri {k}Autolenker {m} [österr. u. schweiz. Amtssprache]
bílstjóri {k} [kvenkyns]Autolenkerin {f} [österr. u. schweiz. Amtssprache]
ökut. tæk. drullutjakkur {k}Hi-Lift® Wagenheber {m} [spez. Wagenheber u.a. für Geländefahrzeuge]
» See 3355 more translations for u outside of comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Bu.%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.480 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement