All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: [und]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: [und]

Translation 1 - 50 of 197  >>


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

mál. flámæltur {adj}[i/y wie e und u wie ö im Isländischen aussprechend]
mál. hljóðvilltur {adj} [flámæltur][i/y wie e und u wie ö im Isländischen aussprechend]
þreyttur {adj}abgespannt [müde und erschöpft]
ótvíræður {adj}bündig [treffend und überzeugend]
vafasamur {adj}faul [zweifelhaft und bedenklich]
samþykktur {adj}freigegeben [geprüft und gebilligt]
lukkulegur {adj}glücklich [froh und zufrieden]
í (öllum) aðalatriðuminsgesamt [im Großen und Ganzen]
pollrólegur {adj}kaltblütig [ruhig, beherrscht und gelassen]
glögglega {adv}klar [und deutlich]
loftkenndur {adj}luftig [dünn und durchlässig]
ýmiskonar {adj}mancherlei [dieses und jenes]
eftir sem áður {adv} [samt sem áður]nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
eigi síður {adv}nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
engu síður {adv}nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
samt sem áður {adv}nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
gljúpur {adj}schwammig [weich und porös]
strangur {adj}straff [streng und effektiv]
kvikur {adj} [um hreyfingar]zackig [ugs.] [schnell und ruckartig]
viðkvæmur {adj}zart [empfindlich und leicht verletzlich]
fíngerður {adj}zart [fein und schmal]
blíður {adj}zart [feinfühlig und sanft]
Verbs
róla
3
schaukeln [hin und her bewegen]
blaðra (e-ð) [talm.] [niðr.]
2
(etw.) quasseln [ugs.] [pej.] [viel und schnell über unwichtige Sachen reden]
vafra
2
irren [sich ziellos hin und her bewegen]
muldra (e-ð)(etw.) brummen [etwas undeutlich und unfreundlich sagen]
klaga e-n / e-n fyrir e-m)(jdm. etw.) petzen [ugs.] [vor allem unter Kindern und Jugendlichen]
vera strandaglópur [að vera stöðvaður og komast ekki lengra][auf einer Reise festsitzen und nicht weiterkommen]
mat. taka slátur[Blutwurst und / oder Leberwurst machen]
teika bíl[sich hinten an ein Auto klammern und sich davon übers Eis ziehen lassen]
halda fram hjáehebrechen [nur im Infinitiv und im 1. Partizip (ehebrechend) gebräuchlich]
taka / grípa bolta [óeiginl.] [taka mál / verkefni sér]etw. aufgreifen [und sich damit beschäftigen]
tuldra e-ðetw. brummen [etwas unverständlich und in mürrischem Ton sagen]
rubba e-u af [talm.]etw. hinhauen [ugs.] [schnell, unordentlich und oberflächlich machen]
drekka e-ð útetw. versaufen [Geld, Haus und Hof]
viðhalda e-u [yfirfara og lagfæra]etw. warten [kontrollieren und reparieren]
æpa á e-njdn. anfahren [ugs.] [laut und zornig tadeln]
valda e-m ógn og skelfingujdn. terrorisieren [in Angst und Schrecken versetzen]
hlúa e-m/e-ujdn./etw. hegen [pflegen und umsorgen]
hossa e-m/e-ujdn./etw. schaukeln [auf und ab wippen]
rugga e-m/e-ujdn./etw. wiegen [hin und her bewegen]
vagga e-m/e-ujdn./etw. wiegen [hin und her bewegen]
kákapfuschen [ugs.] [pej.] [nachlässig und liederlich arbeiten]
hossastschaukeln [auf und ab wippen]
páraschmieren [schnell und ohne Sorgfalt schreiben]
hripa niðurschmieren [schnell und ohne Sorgfalt schreiben]
rausasülzen [viel und töricht reden]
brotna í spónzerschellen [Schiffe und Boote aus Holz, Dinge aus Holz]
Nouns
landaf. fell {hv}
2
Berg {m} [nicht sehr groß und normalerweise alleinstehend]
stjórns. vörugjald {hv} [sérstakt gjald til ríkissjóðs, greitt af innfluttum vörum (og sumum innlendum)][Abgabe für importierte und einige inländische Waren]
» See 904 more translations for und outside of comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%5Bund%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.117 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement