| Übersetzung 1 - 50 von 8454 >> |
| Isländisch | Deutsch | |
| Á netinu finnst margt sem er áhugavert. | Im Internet gibt es vieles, was interessant ist. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Fyrir ferðina er enn margt sem þarf að klára. | Vor der Reise gibt es noch viel zu erledigen. | |
| Það er margt til, sem er ekki hægt að skilja. | Es gibt vieles, was man nicht versteht. | |
| Á Indlandi er óendanlega margt fólk. | In Indien gibt es unendlich viele Leute. | |
| Þetta er áhugavert. | Das ist interessant. | |
| sem er á sama tíma {adj} | synchron | |
| eftir allt sem á undan er gengið {adv} | zu guter Letzt | |
| Litið er á þróunarhjálp sem hjálp til sjálfshjálpar. | Entwicklungshilfe versteht sich als Hilfe zur Selbsthilfe. | |
| Svínakjöt er nú sem stendur selt á hagstæðu verði. | Schweinefleisch wird gegenwärtig zu günstigen Preisen gehandelt. | |
| Klukkan er orðin margt, hann kemur varla úr þessu. | Es ist schon spät, er kommt wahrscheinlich nicht mehr. | |
| Sá sem ekur yfir á rauðu ljósi er sjálfkrafa myndaður. | Wer die Ampel bei Rot überfährt, wird automatisch geblitzt. | |
| Ég er alveg gáttaður á þeim stórkostlegu leyndardómum, sem opinberuðust okkur. | Ich bin völlig erschlagen von den wunderbaren Eindrücken, die sich uns offenbart haben. | |
| Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið. | Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post. | |
| að ráðast (ekki) á garðinn þar sem hann er lægstur [orðtak] | es sich (nicht) leicht machen | |
| 130 km/klst. er sá hámarkshraði sem mælt er með á þýsku hraðbrautunum. | 130 km/h ist auf deutschen Autobahnen empfohlene Richtgeschwindigkeit. | |
| að vafra á netinu | im Internet surfen | |
| að vera á netinu | im Internet sein | |
| Hún leitar á netinu. | Sie sucht im Internet. | |
| að ganga um á netinu | im Web kursieren | |
| Barninu finnst gaman að nota naghringinn þegar það er að tanna. | Das Baby nutzt gerne den Beißring beim Zahnen. | |
| Hvað finnst þér svona merkilegt við þessa mynd? Hún er hundleiðinleg! | Was findest du nur an dem Film? Der ist doch langweilig! | |
| Ef þú þarf á hjálp að halda getur þú leitað til mín hvenær sem er. | Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie jederzeit über mich verfügen. | |
| Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli. | Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden. | |
| samskipti {hv.ft} um allan heiminn á netinu | weltweite Kommunikation {f} im Internet | |
| Við sáum margt á leiðinni. | Wir haben unterwegs viel gesehen. | |
| hvaða ... sem er {adj} | x-beliebig [ugs.] [irgendein] | |
| hvar sem er {adv} | irgendwo | |
| hvar sem er {adv} | überall | |
| hvenær sem er {adv} | jederzeit [zu jeder beliebigen Zeit] | |
| hvenær sem er {adv} | zu jeder Zeit | |
| hver sem (er) | wer auch immer | |
| hvert sem er {adv} | irgendwohin | |
| hvort sem er {adv} | ohnehin | |
| hvort sem er {adv} | sowieso | |
| sem eftir er {adj} | übrig | |
| sem er þar {adj} | dortig | |
| sem vonlegt er | wie zu erwarten war | |
| að hafa margt á prjónunum [óeiginl.] | viel vorhaben | |
| Á 10 árum hefur margt breyst. | Innerhalb von 10 Jahren hat sich viel geändert. | |
| enn sem komið er {adv} | bislang | |
| hvaða litur sem er | jede x-beliebige Farbe | |
| hver / hvað sem er {pron} | jedweder [veraltend] | |
| sálfræði sem er í sjálfsmorðshættu {adj} | suizidgefährdet | |
| það sem af er {adv} | bis jetzt | |
| það sem af er {adv} | bisher | |
| það sem af er {adv} | bislang | |
| sem matur er í {adj} [óeiginl.] | substanziell | |
| að fljúga hvert sem er | irgendwo hinfliegen | |
| að veðja hverju sem er | jede Wette eingehen | |
| einstaklingur {k} sem er saknað | Vermisster {m} | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten