|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Á netinu finnst margt sem er áhugavert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Á netinu finnst margt sem er áhugavert in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Á netinu finnst margt sem er áhugavert

Übersetzung 301 - 350 von 8454  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Þó það kunni vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður fara á hjólinu.Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
bibl. Þú skalt ekki girnast konu náunga þíns, þjón, þernu nokkuð það sem náungi þinn á.Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
stinga upp á e-m sem e-ðjdn. als etw. vorschlagen
Það var líklegast það sem hafði áhrif á ákvörðunina þeirra.Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
Finnst þér ég þesslegur ég geti stungið mann með hníf?Mache ich den Eindruck, als ob ich einen Menschen mit einem Messer verletzen könnte?
Henni finnst gaman fara í bíó, ég vil heldur lesa.Sie geht gerne ins Kino, ich möchte lieber lesen.
Mér finnst hún biluð ætla taka þátt í maraþonhlaupinu.Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen.
Á föstudögum er umferðin mest.Freitags ist am meisten Verkehr.
Á morgun er bátsferð ráðgerð.Für morgen ist eine Bootsfahrt vorgesehen.
Á toppnum er loftið þunnt.An der Spitze ist die Luft dünn.
Á virkum dögum er unnið.Wochentags wird gearbeitet.
Á vorin er hveitinu sáð.Im Frühjahr sät man den Weizen.
Á því er ekki vafi.Daran besteht kein Zweifel.
Áherslan er á fyrsta atkvæði.Die Betonung liegt auf der ersten Silbe.
Áherslan er á öðru atkvæði.Der Akzent liegt auf der zweiten Silbe.
Albrecht er fæddur á sunnudegi.Albrecht ist an einem Sonntag geboren.
Ástandið á flóðasvæðunum er geigvænlegt.Der Zustand in den Überschwemmungsgebieten ist fürchterlich.
Bíllinn minn er á verkstæðinu.Mein Wagen ist in der Werkstatt.
Bjórinn er ógeðslegur á bragðið.Das Bier schmeckt miserabel.
Ég er á því ...Ich bin der Meinung, dass ...
lögfr. Fallist er á kröfu kæranda.Dem Einspruch wurde stattgegeben.
Hann er á þínum aldri.Er ist ungefähr in deinem Alter.
Hann er glaðlegur á svipinn.Er guckt fröhlich.
Hann er óhreinn á höndunum.Er hat schmutzige Hände.
Hann er sér á parti.Er ist merkwürdig.
Hann er sér á parti.Er ist sonderbar.
Hún er á æðislegu mótorhjóli.Sie fährt ein irres Motorrad.
Hún er byrjuð á verkefninu.Sie hat schon mit der Arbeit begonnen.
Hún er hissa á mér.Sie wundert sich über mich.
Hún er komin á eftirlaun.Sie ist pensioniert worden.
Hvað er "Leben" á frönsku?Was heißt "Leben" auf Französisch?
Hvað er hér á seyði?Was geht hier vor?
Hvað er það á þýsku?Wie heißt das auf Deutsch?
Krónan er mynteining á Íslandi.Die Krone ist die Währungseinheit in Island.
Liðið er á toppi deildarinnar.Die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelle.
Madeira er nafn á víni.Madeira ist der Name eines Weines.
Mannlífið á götunum er skemmtilegt.Das Treiben in den Straßen ist unterhaltsam.
Maturinn á veitingastaðnum er fyrirtak.Das Essen im Restaurant ist von höchster Qualität.
Mér er ískalt á fótunum.Ich friere an den Füßen.
Sáðkornið er farið á spíra.Die Saat sprießt schon.
Salti er stráð á tómatsneiðarnar.Die Tomatenscheiben werden mit Salz bestreut.
Sumarið er á næstu grösum.Der Sommer steht unmittelbar bevor.
Það er alveg á hreinu.Es ist ganz klar.
Það er alveg á hreinu.Es ist völlig klar.
Það er dæld á bílnum.Der Wagen hat eine Beule.
Það er gat á sokknum.Die Socke hat ein Loch.
Það er gott á þig!Das geschieht dir recht!
orðtak Það er hængur á því.Die Sache hat einen Haken.
Það er ísing á götunni.Die Straße ist vereist.
Það er kveikt á prentaranum.Der Drucker ist eingeschaltet.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%81+netinu+finnst+margt+sem+er+%C3%A1hugavert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.283 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung