|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ástríkur í Atlantis
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ástríkur í Atlantis in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ástríkur í Atlantis

Übersetzung 1 - 50 von 6506  >>

IsländischDeutsch
bókm. F Ástríkur í AtlantisObelix auf Kreuzfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 30]
Teilweise Übereinstimmung
bókm. F Ástríkur í BelgíuAsterix bei den Belgiern [Asterix, Ausgabe Nr. 24]
bíóm. bókm. F Ástríkur í BretalandiAsterix bei den Briten [Asterix, Ausgabe Nr. 8]
F Ástríkur í PiktalandiAsterix bei den Pikten [Asterix, Ausgabe Nr. 35]
bókm. F Ástríkur í útlendingahersveitinniAsterix als Legionär [Asterix, Ausgabe Nr. 10]
bókm. F Ástríkur með innstæðu í HeilvitalandiAsterix bei den Schweizern [Asterix, Ausgabe Nr. 16]
ástríkur {adj}liebevoll
bíóm. bókm. F Ástríkur gallvaskiAsterix der Gallier [Asterix, Ausgabe Nr. 1]
bókm. F Ástríkur heppniDie große Überfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 22]
bíóm. bókm. F Ástríkur ólympíukappiAsterix bei den Olympischen Spielen [Asterix, Ausgabe Nr. 12]
bókm. F Ástríkur skjaldsveinnAsterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11]
bókm. F Ástríkur skylmingakappiAsterix als Gladiator [Asterix, Ausgabe Nr. 4]
F Ástríkur gallvaskiAsterix
bókm. F Ástríkur á GoðabakkaDie Trabantenstadt [Asterix, Ausgabe Nr. 17]
bókm. F Ástríkur á KorsíkuAsterix auf Korsika [Asterix, Ausgabe Nr. 20]
bókm. F Ástríkur á SpániAsterix in Spanien [Asterix, Ausgabe Nr. 14]
bókm. F Ástríkur ekur hringveginnTour de France [Asterix, Ausgabe Nr. 5]
bókm. F Ástríkur og bændaglímanDer Kampf der Häuptlinge [Asterix, Ausgabe Nr. 7]
bókm. F Ástríkur og falsspámaðurinnDer Seher [Asterix, Ausgabe Nr. 19]
bókm. F Ástríkur og gereyðingarvopninGallien in Gefahr [Asterix, Ausgabe Nr. 33]
bókm. F Ástríkur og GotarnirAsterix und die Goten [Asterix, Ausgabe Nr. 3]
bókm. F Ástríkur og grautarpotturinnAsterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13]
bókm. F Ástríkur og gullsigðinDie goldene Sichel [Asterix, Ausgabe Nr. 2]
bíóm. bókm. F Ástríkur og KleópatraAsterix und Kleopatra [Asterix, Ausgabe Nr. 6]
bókm. F Ástríkur og lárviðarkransinnDie Lorbeeren des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 18]
bókm. F Ástríkur og rauðsokkurnarAsterix und Maestria [Asterix, Ausgabe Nr. 29]
bókm. F Ástríkur og sonurDer Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27]
bókm. F Ástríkur og töfrateppiðAsterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28]
bókm. F Ástríkur og víkingarnirAsterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9]
bókm. F Ástríkur gallvaski og þrætugjáDer große Graben [Asterix, Ausgabe Nr. 25]
bókm. F Ástríkur og dóttir höfðingjansDie Tochter des Vercingetorix [Asterix, Ausgabe Nr. 38]
bókm. F Ástríkur og rómverski flugumaðurinnStreit um Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 15]
bókm. F Ástríkur á þeysireið um ÍtalíuAsterix in Italien [Asterix, Ausgabe Nr. 37]
bókm. F Ástríkur og vafasamar gjafir SesarsDas Geschenk Cäsars [Asterix, Ausgabe Nr. 21]
F Ástríkur og hinn stolni papýrus SesarsDer Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36]
Í bræði sinni braut hann hálfa innréttinguna í klessu.In seiner Wut schlug er die halbe Einrichtung zusammen.
Í fremri hluta lestarinnar eru lestarvagnar í 1. farrými.Im vorderen Teil des Zuges befinden sich die Wagen der 1. Klasse.
Í grískri goðafræði er hafið persónugert i gegnum Poseidon.In der griechischen Mythologie wird das Meer durch Poseidon personifiziert.
Í stað þess vinna fór hann í bæinn.Statt zu arbeiten ging er in die Stadt.
Í þessum hita eru börnin alveg vitlaus í ís.Bei dieser Hitze sind die Kinder ganz verrückt auf Eis.
Í bræði sinni reif hann bréfið í tætlur.Vor Wut riss er den Brief in tausend Stücke.
Í dag kemur regnhlíf okkur í góðar þarfir.Heute können wir einen Regenschirm gut gebrauchen.
Í fótbolta gilda aðrar reglur en í handbolta.Beim Fußball gelten andere Regeln als beim Handball.
Í lok dagsins er gert upp í versluninni.Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet.
Í mörgum stórborgum komast unglingar auðveldlega í eiturlyf.In vielen Großstädten kommen Jugendliche leicht an Rauschgift heran.
Í uppbótartímanum vann liðið sig inn í úrslitin.In der Nachspielzeit erkämpfte sich das Team noch den Einzug ins Finale.
Í hverri viku slengir hann nýrri hugmynd framan í mig.Jede Woche überfällt er mich mit einer neuen Idee.
Í hvers hlut kemur það taka til í dag?Wen trifft es heute mit dem Aufräumen?
Í þessum hita er gott fara í kalda sturtu.Bei dieser Hitze tut eine kalte Dusche gut.
Í Þýskalandi er fyrirferðarmikið rusl sótt einu sinni í mánuði.In Deutschland wird einmal im Monat der Sperrmüll abgeholt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%81str%C3%ADkur+%C3%AD+Atlantis
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.198 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung