Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ég gæti gubbað
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ég gæti gubbað in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ég gæti gubbað

Übersetzung 1 - 50 von 1891  >>

IsländischDeutsch
Ég gæti gubbað!Das ist zum Kotzen! [ugs.]
Teilweise Übereinstimmung
Ég mundi gera þetta ef ég gæti.Ich würde das machen, wenn ich könnte.
Ég er svo reiður út í hann, ég gæti lamið hann.Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen.
Ég gæti svarið ...Ich könnte schwören, dass ...
Gæti ég fengið kvittun?Ich hätte gerne eine Quittung.
Gæti ég fengið matseðilinn?Könnte ich die Speisekarte haben?
Gæti ég fengið reikninginn?Bringen Sie mir bitte die Rechnung.
Gæti ég fengið reikninginn?Die Rechnung bitte!
Gæti ég fengið reikninginn?Kann ich bitte die Rechnung bekommen?
Gæti ég fengið saltið?Könnte ich mal das Salz haben?
Ég gæti sprungið af reiði!Ich könnte mich vor Wut zerreißen!
Ég gæti vel notað þig sem aðstoðarmann.Ich könnte dich als Hilfe gut gebrauchen.
Gæti ég fengið hlusta á þennan geisladisk?Kann ich mir diese CD anhören?
ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina.Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte.
e-r gætijd. könnte
Gæti ekki verið ...?Könnte es nicht sein, dass ...?
Það gæti verið verra.Es könnte schlimmer sein.
Barnið gæti kafnað af sælgætinu.Das Kind könnte an dem Bonbon ersticken.
Hún gæti þó svarað manni!Sie könnte einem doch antworten!
Tillaga þín gæti freistað mín.Ihr Vorschlag könnte mich schon locken.
Lokun gæti þrýst olíuverði í nýjar hæðir.Eine Blockade könnte den Ölpreis auf Rekordniveau treiben.
Mér gæti ekki staðið meira á sama.Das juckt mich doch nicht.
Árangurinn gæti fljótt snúist upp í andhverfu sína.Der Erfolg könnte sich schnell ins Gegenteil wenden.
Hún svaraði honum hún gæti ekki komið.Sie erwiderte ihm, dass sie nicht kommen könne.
Hann gæti ekki hjálpað mér, jafnvel þótt hann kæmi.Er könnte mir nicht helfen, wenn er auch käme.
Hann hélt drengnum uppi svo hann gæti séð eitthvað.Er hielt den Jungen hoch, damit er etwas sehen konnte.
Hún velti (því) fyrir sér hvernig hún gæti hjálpað honum.Sie überlegte (sich), wie sie ihm helfen könnte.
velta því fyrir sér hvernig maður gæti leyst vandamál(darüber) sinnen, wie man ein Problem lösen könnte
Ég bölva þeim degi sem ég keypti þennan bíl!Ich verfluche den Tag, an dem ich dieses Auto gekauft habe!
Ég efast um ég hefði gert þetta betur.Ich bezweifle, dass ich es besser gemacht hätte.
Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim.Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren.
Ég fer bráðum í frí, þá heimsæki ég ykkur.Ich habe bald Urlaub, dann besuche ich euch.
Ég get þetta ekki, ég vil það ekki heldur.Ich kann es nicht, ich will es auch nicht.
Ég held ég fái mér enn einn bjór.Ich glaube, ich genehmige mir noch ein Bier.
heimsp. tilvitn. Ég hugsa, þess vegna er ég. [Cogito, ergo sum.]Ich denke, also bin ich. [René Descartes]
Ég kaupi kökur af því ég gesti.Ich kaufe Kuchen, weil ich Besuch bekomme.
Ég veit ég hefði átt segja sannleikann.Ich weiß, dass ich die Wahrheit hätte sagen sollen.
Ég veit ekki með þig, en ég er svangur.Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger.
Ég vissi ekki hvernig ég ætti haga mér.Ich wusste nicht, wie ich mich verhalten sollte.
Ég þarf fara. ég eftirláta þér uppvaskið?Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen?
Ég er með kvef, ég finn enga lykt.Ich habe Schnupfen, ich rieche nichts.
Ég á ekkert svar við þessari spurningu, ég segi pass.Auf diese Frage habe ich keine Antwort, ich passe.
Ég fékk miklar skammir þegar ég kom heim kl. þrjú.Es gab ein Donnerwetter, als ich um drei nach Hause kam.
Ég held það ekki bara, ég veit það (með vissu).Ich glaube das nicht nur, ich weiß es (sicher).
Ég lét af hendi fötin sem ég þarf ekki lengur.Die Kleider, die ich nicht mehr brauche, habe ich hergegeben.
Ég rakst á þau þegar ég var kaupa inn.Ich habe sie beim Einkaufen getroffen.
Ég trúði ekki mínum eigin eyrum þegar ég heyrði þetta.Ich traute meinen Ohren nicht, als ich das hörte.
Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt.Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte.
Ég veit ekki hvort ég á hlæja eða gráta.Ich weiß nicht, ob ich weinen oder lachen soll.
Ég verð sjá til þess ég nái lestinni.Ich muss zusehen, dass ich den Zug erreiche.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%89g+g%C3%A6ti+gubba%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung