| Isländisch | Deutsch | |
| Ég óska þér til hamingju! | Meinen herzlichen Glückwunsch! | |
| Ég óska þér til hamingju. | Ich gratuliere dir. | |
Suchbegriffe enthalten |
| Ég óska þér til hamingju með afmælið. | Ich gratuliere dir zum Geburtstag. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að óska e-m til hamingju | jdn. beglückwünschen | |
| Hann lét vera að óska henni til hamingju á afmælisdaginn. | Er versäumte, ihr zum Geburtstag zu gratulieren. | |
| að verða fyrstur til að óska e-m til hamingju | der Erste sein, der jdm. gratuliert | |
| Ég óska þér alls góðs. | Ich wünsche dir alles Gute. | |
| Ég óska þér gleðilegra jóla! | Ich wünsche dir eine frohe Weihnacht! | |
| Ég óska þér góðrar ferðar! | Ich wünsche Ihnen eine gute Reise! | |
| Ég óska þér alls hins besta. | Ich wünsche dir viel Glück. | |
| að óska e-m til hamingju (með e-ð) | jdm. (zu etw.) gratulieren | |
| Ég leyfi þér að hafa bækurnar til morguns. | Ich lasse dir die Bücher bis morgen. | |
| Sem góður vinur ræð ég þér til þess. | Ich rate dir als guter Freund dazu. | |
| Ég ætlast til þess (af þér) að þú biðjist afsökunar. | Ich erwarte von dir, dass du dich entschuldigst. | |
| Ég man ekki til þess að hafa leyft þér þetta. | Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben. | |
| Ég er því míður ekki í aðstöðu til að hjálpa þér. | Ich bin leider nicht in der Lage, dir zu helfen. | |
| Því miður sé ég mig tilneyddan til þess að segja þér upp. | Leider sehe ich mich gezwungen, Sie zu entlassen. | |
| Ég held að þú hafir ætlast til aðeins of mikils af sjálfum þér. | Ich glaube, da hast du dir ein wenig viel zugemutet. | |
| Ég vildi óska að ég væri ungur. | Ich wünschte, ich wäre jung. | |
| Þú mátt óska þér einhvers. | Du darfst dir etwas wünschen. | |
| Til hamingju! | Gratuliere! | |
| Til hamingju! | Herzlichen Glückwunsch! | |
| til allrar hamingju {adv} | glücklicherweise | |
| til allrar hamingju {adv} | zum Glück | |
| Til hamingju með afmælið! | Alles Gute zum Geburtstag! | |
| Til hamingju með afmælið! | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! | |
| Til hamingju með daginn! | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! | |
| Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim. | Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren. | |
| Ég þarf að fara. Má ég eftirláta þér uppvaskið? | Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen? | |
| Ég vildi gjarnan hjálpa þér en ég get það ekki. | Ich täte dir gern helfen, aber ich kann nicht. [ugs.] [südd.] | |
| Ég gef þér allt sem ég á. | Ich gebe dir alles, was ich habe. | |
| að lifa við hamingju til æviloka | glücklich bis ans Lebensende leben | |
| "Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér." | "Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden". | |
| Ég óska mér einskis fremur en ... | Ich wünsche mir nichts mehr als ... | |
| Ég óska eftir því að fá frið! | Ich wünsche Ruhe! | |
| Ég óska þess að verða ekki ónáðaður! | Ich wünsche nicht gestört zu werden! | |
| Hann talaði til þeirra um hamingju og þjáningu. | Er sprach zu ihnen von Glück und Leid. | |
| Til allrar hamingju sköðuðust uppskerurnar ekki í fellibylnum. | Glücklicherweise wurde die Ernte durch den Taifun nicht geschädigt. | |
| Ég óska að þú gætir verið núna hjá mér. | Ich wünschte, du könntest jetzt bei mir sein. | |
| Ég óska honum gæfu og gengis í bráð og lengd. | Ich wünsche ihm alles Gute für die Zukunft. | |
| Ég óska mér þess að fá nýtt reiðhjól í afmælisgjöf. | Ich wünsche mir ein neues Fahrrad zum Geburtstag. | |
| Ég vildi óska þess að hún hefði komið í gærkveldi. | Ich wünschte, sie wäre gestern Abend gekommen. | |
| Í næsta skipti óska ég eftir því að þú sért betur undirbúinn! | Das nächste Mal wünsche ich, dass Sie besser vorbereitet sind! | |
| Ég verð að sjá til þess að ég nái lestinni. | Ich muss zusehen, dass ich den Zug erreiche. | |
| Ég fann til mikils léttis þegar ég var búin með ritgerðina. | Ich fühlte eine große Erleichterung, als ich mit dem Aufsatz fertig war. | |
| Ég man enn þá hvernig ég kom til fyrirtækisins fyrir tíu árum. | Ich weiß noch, wie ich vor zehn Jahren in die Firma kam. | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess. | Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe. | |
| Ég hjálpa þér. | Ich helfe dir. | |
| Ég samhryggist þér! | Mein Beileid! | |