|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ég þarf að þvo þvott í dag
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ég þarf að þvo þvott í dag in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ég þarf að þvo þvott í dag

Übersetzung 27551 - 27600 von 31366  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
hafa hæfileika til gera e-ðdie Gabe haben, etw. zu tun
hafa látið á sjá af e-uvon etw. gezeichnet sein
hafa mælt sér mót við e-nmit jdm. verabredet sein
hafa ofan af fyrir e-m/sérjdn./sich unterhalten [mit interessanten Dingen beschäftigen]
hafa öll spil á hendi [ráða öllu]alle Karten in der Hand haben
hafa til siðs gera e-ðbelieben, etw. zu tun [geh.]
hafa tilhneigingu til gera e-ðdie Tendenz haben etw. zu tun
hafa veg og vanda af e-udie Verantwortung tragen für etw.
halda e-u út af fyrir sigetw. einstecken [ugs.] [etw. für sich behalten]
hjálpa e-m nýtt starfjdm. zu einer neuen Arbeitsstelle verhelfen
hjálpa e-m rétti sínumjdm. zu seinem Recht verhelfen
hlekkja e-n á höndum og fótumjdn. an Händen und Füßen fesseln
hrósa happi hafa komist alla leiðsich glücklich schätzen, den ganzen Weg geschafft zu haben
hrósa happi hafa komist alla leiðsich glücklich schätzen, es bis zum Ende geschafft zu haben
kippa sér ekki upp við e-ðsich über etw. nicht aufregen
kippa sér ekki upp við e-ðsich von etw. nicht aus der Ruhe bringen lassen
koma (vel / illa) fram við e-njdn. (gut / schlecht) behandeln
koma (vel / illa) saman við e-nmit jdm. (gut / schlecht) auskommen
koma (vel / illa) saman við e-nsich (gut / schlecht) mit jdm. verstehen
koma einhvern veginn fram við e-nmit jdm. irgendwie umspringen [ugs.] [pej.]
koma fram við e-n sem jafningjajdn. wie seinesgleichen behandeln
koma fram vilja sínum (gagnvart e-m)seinen Willen (gegen jdn.) durchsetzen
koma heim og saman við e-ðetw.Dat. entsprechen
koma heim og saman við e-ðmit etw. korrespondieren [geh.] [einer Sache entsprechen]
koma með e-n dauðan eða lifandijdn. tot oder lebendig herbeischaffen
koma saman til gera e-ðsich zusammenfinden [sich treffen und gemeinsam etwas tun]
koma sér/e-m fyrir einhvers staðarsich/jdn. irgendwo postieren
komast því hvað/hver/hvernig/hvar ...rauskriegen, was/wer/wie/wo ...
komast því hver e-r er.jdn. ermitteln [herausfinden]
kunna vel við sig e-s staðarsich irgendwo wohl fühlen
kunna vel við sig sem e-ðsich als etw. gefallen
kvarta undan þjáningum sínum við e-njdm. sein Leid klagen
kveinka sér við gera e-ðsich nicht trauen, etw. zu tun
láta borga sér e-ð dýrum dómumsichDat. etw. teuer bezahlen lassen
láta e-ð (þegjandi) yfir sig gangaetw. (stillschweigend) hinnehmen
láta e-ð ekki ræna sig gleðinnisichDat. etw. nicht verdrießen lassen
láta e-ð fram hjá sér farasichDat. etw. entgehen lassen
láta e-n fara út fyrir efniðjdn. vom Thema abbringen
láta e-n segja sér fyrir verkumsich von jdm. diktieren lassen, was zu tun
láta e-n setjast einhvers staðar jdn. irgendwo ansiedeln
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
láta gullið tækifæri sér úr greipum gangasich eine hochkarätige Chance entgehen lassen
láta hendur standa fram úr ermum [óeiginl.]die Ärmel hochkrempeln [fig.]
láta hjá líða gera e-ðetw. unterlassen [nicht ausführen]
láta senda sér bréf stíluð á biðpóstsich Briefe postlagernd schicken lassen
láta sig ekki dreyma um e-ðnicht im Schlaf an etw.Akk. denken
láta taka matinn á veitingastað til bakadas Essen in einem Restaurant zurückgehen lassen
leggja á ráðin um fall e-sauf jds. Verderben sinnen
leggja fram dæmi máli sínu til stuðningsBeispiele anführen, um seine These zu untermauern
leggja fram kæru á hendur e-mAnklage gegen jdn. erheben
Vorige Seite   | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%89g+%C3%BEarf+a%C3%B0+%C3%BEvo+%C3%BEvott+%C3%AD+dag
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.206 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung