| Isländisch | Deutsch | |
| Ég er alveg að springa. | Ich platze (gleich). | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Bíddu aðeins, ég er alveg að verða búinn! | Warte mal, ich bin gleich fertig! | |
| Ég er alveg bit. | Ich bin (völlig) von den Socken. | |
| Ég er alveg ráðþrota. | Ich bin völlig ratlos. | |
| Ég er alveg viss. | Ich bin hundertprozentig sicher. | |
| Ég er alveg rosalega þyrstur. | Ich habe einen Riesendurst. | |
| Nú er ég alveg ráðalaus. | Jetzt bin ich mit meiner Kunst am Ende. | |
| Ég er alveg gáttaður á úthaldi þínu. | Ich erstaune über deine Ausdauer. | |
| Þetta er ekki alveg það sem ég vildi. | Das ist nicht ganz das, was ich wollte. | |
| Ég er alveg orðinn ruglaður á öllum þessum útskýringum. | Ich bin völlig erschlagen von all den Erklärungen. | |
| Ég er alveg gáttaður á þeim stórkostlegu leyndardómum, sem opinberuðust okkur. | Ich bin völlig erschlagen von den wunderbaren Eindrücken, die sich uns offenbart haben. | |
| Ég næ ekki alveg út að veggnum. | Ich reiche nicht ganz bis an die Wand. | |
| Ég var alveg að farast úr hungri. | Ich bin vor Hunger fast vergangen. | |
| Það er alveg klárt að ... | Es steht fest, dass ... | |
| Ég borða bara magurt kjöt því að ég er í aðhaldi. | Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache. | |
| Ég er enn efins um hvort ég eigi að gera það. | Ich schwanke noch, ob ich es tun soll. | |
| Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. | |
| Ég er svo reiður út í hann, að ég gæti lamið hann. | Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen. | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Ég er hættur að raka mig - ég ætla að láta mér vaxa skegg. | Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen. | |
| Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um. | Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise. | |
| Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess. | Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe. | |
| Ég varð þess áskynja að eitthvað stemmdi ekki alveg. | Ich spürte, dass irgendetwas nicht stimmte. | |
| Ég á rétt á því að fá að vita hvað ég er sakaður um. | Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt. | |
| Ég er búin að kaupa efni. Úr því ætla ég að sauma mér kjól. | Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid. | |
| Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun. | Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen. | |
| Hún er alveg að fara á taugum. | Sie ist mit den Nerven am Ende. | |
| Stressið er alveg að fara með mig. [talm.] | Der Stress geht mir allmählich an die Nieren. | |
| Ég kem til þín á morgun, - það er að segja ef ég hef ekki sjálfur gesti. | Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe. | |
| Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt. | Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte. | |
| Verslunin okkar er búin að vera við lýði alveg síðan 1875. | Unser Geschäft existiert bereits seit 1875. | |
| Ég þurfti að skipta á barninu þar sem það hafði gert alveg upp á bak. | Ich musste das Baby umziehen, weil es sich vollgemacht hat. | |
| Ég er að læra. | Ich lerne. | |
| Ég er að spá ... | Ich überlege, ob ... | |
| Er ég að trufla? | Störe ich? | |
| Ég er á því að ... | Ich bin der Meinung, dass ... | |
| Ég er að drekka mjólk. | Ich trinke Milch. | |
| Ég er að flýta mér. | Ich habe es eilig. | |
| Ég er að skrifa bréf. | Ich schreibe einen Brief. | |
| Ég er bara að grínast. | Ich scherze nur. | |
| Ég er bara að skoða. | Ich schaue mich nur um. | |
| Ég er farinn að örvænta. | Ich bin ganz verzweifelt. | |
| Ég er sannfærður um að ... | Ich bin überzeugt, dass ... | |
| Er ég að gleyma einhverju? | Vergesse ich irgendwas? [ugs.] | |
| Ég er að fara til Akureyrar. | Ich fahre nach Akureyri. | |
| Ég er að leita að bensínstöð. | Ich suche eine Tankstelle. | |
| Ég er að leita að skyndibitastað. | Ich suche nach einem Imbiss. | |
| Ég er að leita að útgöngudyrunum. | Ich suche den Ausgang. | |
| Ég er að sálast úr kulda. | Ich sterbe vor Kälte. | |
| Ég er að tala við Tom. | Ich spreche mit Tom. | |