| Isländisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| Ég veit ekki með þig, en ég er svangur. | Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger. | |
| Ég er svangur. | Ich [männlich] bin hungrig. | |
| Ég er svangur. | Ich [männlich] habe Hunger. | |
| Ég er hryllilega svangur. | Ich habe einen mordsmäßigen Hunger. | |
| Ég er svo óskaplega svangur! | Ich habe solchen Hunger! | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Pétur er svangur og þyrstur. | Peter hat Hunger und Durst. | |
| Pétur er svangur og þyrstur. | Peter ist hungrig und durstig. | |
| Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim. | Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren. | |
| heimsp. tilvitn. Ég hugsa, þess vegna er ég. [Cogito, ergo sum.] | Ich denke, also bin ich. [René Descartes] | |
| Ég er með kvef, ég finn enga lykt. | Ich habe Schnupfen, ich rieche nichts. | |
| Ég borða bara magurt kjöt því að ég er í aðhaldi. | Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache. | |
| Ég er enn efins um hvort ég eigi að gera það. | Ich schwanke noch, ob ich es tun soll. | |
| Ég er of lítill, ég næ ekki upp í efsta hólfið. | Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin. | |
| Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. | |
| Ég er svo reiður út í hann, að ég gæti lamið hann. | Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen. | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Ég er hættur að raka mig - ég ætla að láta mér vaxa skegg. | Ich rasiere mich nicht mehr - ich will mir einen Bart wachsen lassen. | |
| Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um. | Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise. | |
| Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess. | Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe. | |
| Ég á rétt á því að fá að vita hvað ég er sakaður um. | Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt. | |
| Ég er búin að kaupa efni. Úr því ætla ég að sauma mér kjól. | Ich habe Stoff gekauft. Davon nähe ich mir ein Kleid. | |
| Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun. | Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen. | |
| Ég kem til þín á morgun, - það er að segja ef ég hef ekki sjálfur gesti. | Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe. | |
| ég er | ich bin | |
| atv. Ég er atvinnulaus. | Ich bin arbeitslos. | |
| Ég er edrú. | Ich bin nüchtern. | |
| Ég er fallinn. | Ich bin durchgefallen. | |
| Ég er frá ... | Ich komme aus ... | |
| Ég er grænmetisæta. | Ich bin Vegetarier. | |
| Ég er hætt. | Ich steige aus. [fig.] | |
| Ég er hissa. | Ich bin erstaunt. | |
| Ég er hommi. | Ich bin schwul. | |
| Ég er hræddur. | Ich habe Angst. | |
| Ég er Íslendingur. | Ich bin Isländer. | |
| Ég er listamaður. | Ich bin Künstler. | |
| Ég er næstur. | Ich bin dran. | |
| Ég er örmagna. | Ich bin hundemüde. [ugs.] | |
| Ég er sammála. | Das finde ich auch. | |
| Ég er svöng. | Ich [weiblich] bin hungrig. | |
| Ég er svöng. | Ich [weiblich] habe Hunger. | |
| Ég er sykursjúkur. | Ich bin Diabetiker. | |
| Ég er talnaglöggur. | Ich habe ein gutes Gespür für Zahlen. | |
| Ég er tilbúinn! | Ich bin soweit! | |
| Ég er uppgefinn. | Ich bin erledigt. | |
| Ég er vakandi. | Ich bin wach. | |
| Ég er þreytt. | Ich [weiblich] bin müde. | |
| Ég er þreyttur. | Ich bin müde. | |
| Ég er þunnur. | Ich habe einen Kater. | |
| Ég er þyrstur. | Ich bin durstig. | |
| Ég er þyrstur. | Ich habe Durst. | |