|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ég gef þér samband við herra Müller
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ég gef þér samband við herra Müller in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ég gef þér samband við herra Müller

Übersetzung 451 - 500 von 4589  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Enginn varnar þér þess fara!Niemand hindert Sie daran zu gehen!
Er þér illt í mallanum? [barnamál]Hast du Bauchweh? [Kindersprache]
Haldu saman á þér túlanum! [talm.]Halte die Klappe! [ugs.]
Hann er reiðubúinn hjálpa þér.Er ist bereit, dir zu helfen.
Hrósið frá þér gladdi hann mjög.Dein Lob hat ihn sehr gefreut.
Hvað gefur þér rétt til ... ?Was gibt Ihnen das Recht, ... ?
Hvað gerðist hjá þér í fríinu?Was haben Sie im Urlaub erlebt?
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du da wieder angerichtet?
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du jetzt angestellt?
Líst þér vel á kjólinn minn?Gefällt dir mein Kleid?
Og handa þér, konfekt og bók.Und für dich, Pralinen und ein Buch.
Og hvað finnst þér um þetta?Und was meinen Sie dazu?
Smá hvíld mun gera þér gott.Etwas Ruhe wird dir wohl tun.
Taktu með þér pakka af ljósritunarpappír!Bring eine Packung Kopierpapier mit!
Viltu ekki taka af þér (frakkann)?Wollen Sie nicht (den Mantel) ablegen?
Það er algerlega undir þér komið.Das kannst du halten, wie du willst.
það er mjög vingjarnlegt af þér!Das ist sehr aufmerksam von Ihnen!
Það er mjög vingjarnlegt af þér.Das ist sehr freundlich von Ihnen.
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Þessi drykkur róar í þér magann.Dieses Getränk wird deinen Magen beruhigen.
Þetta er öldungis rétt hjá þér.Du hast völlig recht.
Þetta er virkilega höfðinglegt af þér.Das ist echt großzügig von dir.
Þetta var eingöngu þér kenna.Dies war einzig und allein deine Schuld.
Þetta var mjög fallegt af þér.Das war ganz lieb von dir.
Þú ættir taka þér frídag.Du solltest dir einen Tag freinehmen.
Þú getur haft gleraugun á þér.Sie können die Brille aufbehalten.
Þú getur sjálfum þér um kennt.Das hast du dir selbst zuzuschreiben.
Þú getur snúið þér til deildarstjórans.Sie können sich an den Abteilungsleiter halten.
Þú hefur áreiðanlega rétt fyrir þér.Du hast sicher Recht.
Þú hefur gleymt greiða þér.Du hast vergessen, dich zu kämmen.
Ertu búinn kaupa þér húsgögn?Hast du dir neue Möbel angeschafft?
Ertu búinn þvo þér um hendurnar?Hast du dir die Hände gewaschen?
Honum líkaði mjög vel gjöfin frá þér.Mit dem Geschenk hast du seinen Geschmack getroffen.
Hvað varstu gera af þér?Was hast du denn da wieder verbrochen!
Hvaða hag sérð þú þér í þessu?Welchen Nutzen versprichst du dir davon?
Hvernig gengur þér pluma þig einn?Wie kommst du so alleine zurecht?
Hvernig vogar þú þér fullyrða ...Wie wagen Sie zu behaupten, dass ...
Kakan lukkaðist vel / illa / ekki hjá þér.Der Kuchen ist dir gut / schlecht / nicht geraten.
Komstu svo ekki með neinn með þér?Hast du denn niemanden mitgebracht?
Skriflegt svar berst þér á næstu dögum.Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
Steikingin hefur heppnast virkilega vel hjá þér.Der Braten ist dir wirklich gelungen.
Viltu koma og þér borða?Kommst Du zum Essen?
Það er langur fattarinn í þér. [talm.]Du hast aber eine lange Leitung. [fig.] [ugs.]
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Þér getur ekki verið alvara með þessu!Das kann nicht dein Ernst sein!
Þér hefur tekist vel upp með kökuna.Der Kuchen ist dir gut gelungen.
Þér skjátlast hrapalega ef þú heldur það.Du irrst dich gewaltig, wenn du das denkst.
Þú ættir temja þér meiri hógværð.Du solltest dich mehr in Bescheidenheit üben.
Þú getur komið hvenær sem þér hentar.Sie können kommen, wann es Ihnen beliebt.
Þú hefðir ekki þurft flýta þér.Du hättest dich nicht zu beeilen brauchen.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%89g+gef+%C3%BE%C3%A9r+samband+vi%C3%B0+herra+M%C3%BCller
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung