| Isländisch | Deutsch | |
| Ég hef ekki hugmynd. | Da muss ich passen. | |
Suchbegriffe enthalten |
| Ég hef ekki minnstu hugmynd. | Keine Ahnung. | |
| Ég hef ekki hugmynd um hvað svona nokkuð kostar. | Ich habe keine Idee, was so etwas kostet. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég trúi ekki lengur á sjálfan mig svo oft hef ég haft rangt fyrir mér. | Ich traue mir selbst nicht mehr, so oft habe ich mich geirrt. | |
| Ég kem til þín á morgun, - það er að segja ef ég hef ekki sjálfur gesti. | Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe. | |
| Ég hef ekki áhuga. | Ich habe kein Interesse. | |
| Ég hef ekki tíma. | Ich habe keine Zeit. | |
| Ég hef ekki aðgang að leyninúmerinu. | Ich habe keinen Zugang zur Geheimnummer. | |
| Ég hef ekki áhuga á íþróttum. | Sport interessiert mich nicht. | |
| Ég hef ekki efni á þessu. | Das kann ich mir nicht leisten. | |
| Ég hef ekki gert neitt rangt. | Ich habe nichts falsch gemacht. | |
| Ég hef ekki heyrt þetta áður. | Das habe ich nie vorher gehört. | |
| Hef ég ekki séð þig áður? | Habe ich dich nicht schon mal gesehen? | |
| Ef ég hef ekki rangt fyrir mér ... | Wenn ich mich nicht irre ... | |
| Ég hef ekki enn fengið neina tilkynningu. | Ich habe noch keine Nachricht bekommen. | |
| Ég hef ekki græna glóru (um það). | Ich habe nicht den geringsten Schimmer. | |
| Ég hef reiknað dæmið rangt, niðurstaðan stemmir ekki. | Ich habe mich bei der Aufgabe verrechnet, das Ergebnis stimmt nicht. | |
| Í þennan hluta Þýskalands hef ég ekki enn komið. | In dieser Ecke Deutschlands war ich noch nie. | |
| Ég hef ekki enn þá lært að renna mér á skíðum. | Ich habe das Skifahren noch nicht gelernt. | |
| Ég hef ekki náð í hann, hann er yfirleitt sjaldan heima. | Ich habe ihn nicht erreicht, er ist überhaupt selten zu Hause. | |
| Mig langar að kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga. | Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld. | |
| Ég hef gert mér rangar hugmyndir um hann, hann er ekki heiðarlegur. | Ich habe mich in ihm getäuscht, er ist nicht ehrlich. | |
| Ég hef í hugleiðingum mínum ekki tekið mikilvæg sjónarhorn með í reikninginn. | Ich habe bei meinen Überlegungen wichtige Gesichtspunkte nicht (mit) einbezogen. | |
| Ef minnið svíkur mig ekki, þá hef ég séð myndina einu sinni áður. | Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, habe ich den Film schon einmal gesehen. | |
| Það get ég ekki sagt þér fyrr en ég hef talað við hann. | Das kann ich dir nicht sagen, ehe ich nicht mit ihm gesprochen habe. | |
| Hef enga hugmynd um hvar Pétur er. Hvar hann er að þvælast? | Keine Ahnung, wo Peter ist. Wo der sich wieder herumtreibt? | |
| Ég er að hringja af því að ég hef týnt kreditkortinu mínu. | Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe. | |
| Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um. | Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise. | |
| Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess. | Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe. | |
| Ég vil enn og aftur leggja áherslu á að ég hef ekkert með málið að gera. | Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe. | |
| Ekki hugmynd! | Keine Ahnung! | |
| Hann hafði ekki minnstu hugmynd. | Er hatte nicht die geringste Ahnung. | |
| Hann hefur ekki minnstu hugmynd. | Er hat nicht die leiseste Ahnung. | |
| Ég er með góða hugmynd. | Ich habe eine gute Idee. | |
| Ég var algjörlega heillaður af hugmynd hans. | Ich war von seiner Idee völlig begeistert. | |
| að hafa ekki nokkra hugmynd um e-ð | keinen blassen Schimmer von etw.Dat. haben | |
| Láttu ekki eins og að þú hafir enga hugmynd! | Mime hier nicht den Ahnungslosen! | |
| Ég hafði enga hugmynd um hvað hún hugðist fyrir. | Ich hatte keine Ahnung davon, was sie vorhatte zu tun. | |
| Ég hef kvefast. | Ich habe mich erkältet. | |
| Ég hef ákveðið annað. | Ich habe mich anders entschlossen. | |
| Ég hef heyrt að ... | Ich habe vernommen, dass ... | |
| Ég hef komið þar. | Ich bin mal dagewesen. | |
| Ég hef lesið formálann. | Ich habe das Vorwort gelesen. | |
| Ég hef mikinn tíma. | Ich habe viel Zeit. | |
| Ég hef misst tölu. | Mein Knopf ist ab. | |
| Ég hef nógan frítíma. | Ich habe genügend Freizeit. | |
| Ég hef takmarkaðan tíma. | Meine Zeit ist begrenzt. | |
| Ég hef vissan grun. | Ich habe einen gewissen Verdacht. | |
| Þarna hef ég misritað. | Da habe ich mich verschrieben. | |
| Ég get þetta ekki, ég vil það ekki heldur. | Ich kann es nicht, ich will es auch nicht. | |