|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ég missti glösinn í gólfið nú eru þau ónýt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ég missti glösinn í gólfið nú eru þau ónýt in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ég missti glösinn í gólfið nú eru þau ónýt

Übersetzung 251 - 300 von 8679  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég er í áhugaverðu starfi.Ich habe eine interessante Arbeit.
Ég er kominn í ferðaham.Ich bin schon im Reisefieber.
Ég er vitlaus í súkkulaði.Ich bin verrückt nach Schokolade.
Ég er þurr í munninum.Ich habe einen trockenen Mund.
Ég fann maðk í eplinu.Ich habe einen Wurm im Apfel gefunden.
Ég fór svöng í háttinn.Ich bin hungrig schlafen gegangen.
Ég gerði þetta í gríni.Ich habe es aus Jux gemacht.
Ég held í alvöru ...Ich bin der ernsten Ansicht, dass ...
Ég hengi fötin í skápinn.Ich hänge die Kleider in den Schrank.
Ég heyrði vindgnauð í þakglugganum.Ich hörte das Pfeifen des Windes im Dachfenster.
Ég hitti hann í bænum.Ich bin ihm in der Stadt begegnet.
Ég hitti hann í fyrradag.Ich habe ihn vorgestern getroffen.
Ég kann ekkert í frönsku.Ich verstehe kein Französisch.
Ég mætti henni í dyrunum.Ich traf sie an der Tür.
Ég vita í fjarska.Ich sah in der Ferne einen Leuchtturm.
Ég set farangurinn í farangursrýmið.Ich verfrachte schon mal das Gepäck in den Kofferraum.
Ég set peningana í banka.Das Geld tue ich auf die Bank.
Ég set skápinn í skotið.Ich stelle den Schrank in die Nische.
Ég set sterkari peru í.Ich schraube eine stärkere Birne ein.
Ég set túspennann í hylkið.Ich stecke den Stift in die Hülse.
Ég skar mig í fingurinn.Ich habe mich in den Finger geschnitten.
Ég stóð aftarlega í biðröðinni.Ich stand weit hinten in der Warteschlange.
Ég svaf illa í nótt.Ich habe heute Nacht schlecht geschlafen.
Ég tek til í eldhúsinu.Ich räume die Küche auf.
Ég tek þátt í námskeiðinu.Ich nehme an dem Kurs teil.
Ég vil búa í Brasilíu.Ich möchte in Brasilien leben.
Hvar ég í leigubíl?Wo kann ich hier ein Taxi bekommen?
Í Afríku saknaði ég vetrarins.In Afrika hat mir der Winter gefehlt.
Í þínum sporum myndi ég ...An deiner Stelle würde ich ...
ég kíkja í heimsókn?Darf ich dich besuchen?
Diskurinn datt á gólfið.Der Teller fiel auf den Boden.
Pokinn pompaði á gólfið.Der Sack plumpste auf den Boden.
Vasinn datt á gólfið.Die Vase fiel auf den Boden.
Í bíóinu Nikko er verið sýna myndina "Il postino".Im Kino Nikko läuft jetzt der Film "Il postino".
orðtak þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn.Jetzt ist das Maß voll.
orðtak þykir mér skörin vera farin færast upp í bekkinn.Jetzt wird es des Guten zuviel.
Áú! Ég beit mig í tunguna.Aua! Ich hab mir auf die Zunge gebissen.
Eftir matinn fer ég í bæinn.Nach dem Essen fahre ich in die Stadt.
Ég á frátekið sæti í lestinni.Ich habe eine Platzreservierung für den Zug.
Ég ætla í stólinn.Ich werde den Stuhl holen.
Ég borða í mötuneytinu í hádeginu.Ich esse mittags in der Kantine.
Ég borgaði 200 dollara í skatta.Ich habe zweihundert Dollar Steuern bezahlt.
Ég botna ekkert í þessari vitleysu.Ich verstehe nichts von diesem Blödsinn.
Ég í einbýlishúsi í Garðabæ.Ich wohne in einem Einfamilienhaus in Garðabær.
Ég í húsinu í miðjunni.Im mittleren Haus wohne ich.
Ég er með sand í skónum.Ich habe Sand in den Schuhen.
Ég mér salat í forrétt.Als Vorspeise nehme ich einen Salat.
Ég fékk vinnuna í gegnum kunningja.Ich bekam den Job durch einen Bekannten.
Ég fer í bæinn í hléinu.In der Zwischenzeit gehe ich in die Stadt.
Ég fer í staðinn fyrir þig.Ich gehe an Ihrer Stelle.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%89g+missti+gl%C3%B6sinn+%C3%AD+g%C3%B3lfi%C3%B0+n%C3%BA+eru+%C3%BEau+%C3%B3n%C3%BDt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.147 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung