|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ég missti kjarkinn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ég missti kjarkinn in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ég missti kjarkinn

Übersetzung 251 - 300 von 1908  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég er mjög kvíðinn.Ich habe große Angst.
Ég er nálægt lestarstöðinni.Ich bin in der Nähe des Bahnhofs.
Ég er ókunnugur hér.Ich bin fremd hier.
Ég er orðinn góður.Ich habe mich erholt.
Ég er stæk grænmetisæta.Ich bin strenger Vegetarier.
Ég er tilbúinn / tilbúin.Ich bin fertig. [bereit]
Ég er týndur / týnd.Ich habe mich verlaufen.
Ég er vanur hávaðanum.Ich bin an den Lärm gewöhnt.
Ég er villtur / villt.Ich habe mich verlaufen.
Ég er þér sammála.Ich stimme mit dir überein.
Ég er því hlynntur.Ich bin dafür.
Ég er því mótfallinn.Ich bin dagegen.
Ég fann ekki lykilinn.Ich habe den Schlüssel nicht gefunden.
Ég fann jörðina skjálfa.Ich fühlte die Erde beben.
Ég fann lykilinn hans.Ich habe seinen Schlüssel gefunden.
Ég fer á kráarklíkufund.Ich gehe zum Stammtisch.
Ég fer á sunnudaginn.Am Sonntag werde ich abreisen.
Ég fer sofa.Ich gehe schlafen.
Ég fer í bæinn.Ich fahre in die Stadt.
Ég fer í búðina.Ich gehe zum Geschäft.
Ég fer í frakkann.Ich ziehe den Mantel an.
Ég fer í sturtuna.Ich gehe unter die Dusche.
Ég fer til Bandaríkjanna.Ich fahre in die USA.
Ég fer til Sviss.Ich fahre in die Schweiz.
Ég finn ekkert bragð.Ich schmecke nichts.
Ég fór á vogina.Ich stellte mich auf die Waage.
Ég fór í buxurnar.Ich zog die Hose an.
Ég fór með flugvél.Ich bin mit dem Flugzeug gekommen.
Ég fór úr frakkanum.Ich habe den Mantel abgelegt.
Ég fór úr frakkanum.Ich habe den Mantel ausgezogen.
Ég fótbrotnaði á skíðum.Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.
Ég fylgi þér smáspöl.Ich begleite dich noch ein Stück.
Ég fyrir mína parta ...Ich für meinen Teil ...
ég fyrir mitt leytiich für meine Person [was mich betrifft]
Ég gæti svarið ...Ich könnte schwören, dass ...
Ég get ekki annað.Ich kann nicht anders.
Ég get ekki teiknað.Ich kann nicht zeichnen.
Ég get gert þetta.Ich kann das machen.
Ég get staðfest það.Das kann ich bestätigen.
Ég get þetta ekki.Ich kann das nicht.
Ég gleymdi lyklunum mínum.Ich habe meine Schlüssel vergessen.
Ég gleymi henni ekki.Ich vergesse sie nicht.
Ég hafði gert mitt.Ich hatte das Meinige/meinige getan.
Ég hafði keypt bíl.Ich hatte ein Auto gekauft.
Ég hætti vinna.Ich höre mit der Arbeit auf.
Ég hef ákveðið annað.Ich habe mich anders entschlossen.
Ég hef ekki áhuga.Ich habe kein Interesse.
Ég hef ekki hugmynd.Da muss ich passen.
Ég hef ekki tíma.Ich habe keine Zeit.
Ég hef heyrt ...Ich habe vernommen, dass ...
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%89g+missti+kjarkinn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung