| Isländisch | Deutsch | |
| Ég taldi hann á að koma með. | Ich überredete ihn mitzukommen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann taldi mig á að koma með. | Er hat mich überredet, mitzukommen. | |
| Ég gerði ráð fyrir að þú vildir koma með. | Ich nahm an, dass du mitkommen wolltest. | |
| Ég reikna með því að hann komi. | Ich rechne damit, dass er kommt. | |
| Ég veit ekki hvernig ég á að koma honum í skilning um það. | Ich weiß ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll. | |
| Ég geng út frá því að hann komi með. | Ich gehe davon aus, dass er mitkommt. | |
| Ég vil enn og aftur leggja áherslu á að ég hef ekkert með málið að gera. | Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe. | |
| Hann á að koma strax! | Er soll sofort kommen! | |
| Á morgun á ég að koma sem vitni fyrir rétt. | Morgen soll ich als Zeuge vor Gericht erscheinen. | |
| Nú ætla ég að koma þér á óvart. | Ich habe eine Überraschung für Sie. | |
| Hann hlýtur að koma á hverri stundu. | Er muss jeden Moment kommen. | |
| Með hverju á ég að borga þetta? | Wovon soll ich das bezahlen? | |
| Hann vildi ekki með nokkru móti koma með. | Er wollte ums Verrecken nicht mitkommen. | |
| Ég á bágt með að skilja þessa vitleysu. | Ich finde es schwer, diesen Quatsch zu verstehen. | |
| Hann á erfitt með að einbeita sér. | Er hat Mühe, sich zu konzentrieren. | |
| Ég fór á spítalann að hitta hann. | Ich habe ihn im Krankenhaus besucht. | |
| Ég veit að hann kemur á morgun. | Ich weiß, dass er morgen kommt. | |
| Ég komst ekki með hann. | Ich habe ihn nicht mitgebracht. | |
| Ég á ekki auðvelt með að læra utan að. | Ich kann nicht gut auswendig lernen. | |
| Ég myndi gjarnan vilja koma með, en af því verður þó ekki. | Ich würde gern mitkommen, aber daraus wird wohl nichts. | |
| Ég vissi ekki með hverju ég ætti að svara ásökunum hans. | Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte. | |
| Ég er kominn á fremsta hlunn með að hætta við áformin. | Ich bin nahe daran, den Plan aufzugeben. | |
| Hann var kominn á fremsta hlunn með að yfirgefa húsið. | Er schickte sich an, das Haus zu verlassen. | |
| Ég stóð sjálfan mig að því að stara á hann. | Ich ertappte mich dabei, dass ich ihn anstarrte. | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Þegar ég hugsa almennilega út í það, þá vil ég alls ekki koma með! | Wenn ich (es mir) richtig überlege, will ich gar nicht mitkommen! | |
| Komumst við af með brauðið eða á ég að kaupa enn eitt? | Kommen wir mit dem Brot hin, oder soll ich noch eins kaufen? | |
| Ég er svo reiður út í hann, að ég gæti lamið hann. | Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen. | |
| Hann reynir með öllum ráðum að ná í miða á tónleikana. | Er versucht mit allen Mitteln, Karten für das Konzert zu bekommen. | |
| Ég giska á að hann sé u.þ.b. 100 kíló. | Ich schätze sein Gewicht auf ca. 100 kg. | |
| Eftir að hann hafði skrifað bréfið fór hann með það á posthúsið. | Nachdem er den Brief geschrieben hatte, brachte er ihn zur Post. | |
| Ég þekkti hann strax aftur, þó að ég hefði ekki séð hann í langan tíma. | Ich habe ihn sofort erkannt, obwohl ich ihn lange nicht gesehen hatte. | |
| Strákurinn er með risastóra kúlu á höfðinu. Engin furða að hann grét svona mikið. | Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so geweint hat. | |
| Ég var að koma. | Ich bin gerade angekommen. | |
| að koma með (e-m) | (mit jdm.) mitkommen [mitgehen] | |
| að koma með e-ð | etw. bringen | |
| að koma með e-m | jdn. begleiten | |
| Að sjálfsögðu vil ég koma. | Selbstverständlich will ich kommen. | |
| Hann lofaði að koma. | Er versprach zu kommen. | |
| að koma með e-ð aftur | etw. zurückbringen | |
| að koma upp með e-ð | mit etw. aufwarten [vorbringen] | |
| að verða að koma/fara með | mitmüssen | |
| Ég var að koma frá Amsterdam. | Ich komme gerade aus Amsterdam. | |
| Ég rétt náði að grípa í handlegginn á honum áður en hann náði að detta í ánna. | Ich habe ihn gerade noch am Arm erwischt, bevor er in den Fluss fallen konnte. | |
| að koma með dæmi um e-ð | Beispiele für etw. anführen | |
| að koma með dæmi um e-ð | Beispiele für etw. geben | |
| að koma með e-ð með sér | etw. mitbringen [Gegenstand] | |
| að koma með yfirlýsingu um e-ð | eine Stellungnahme zu etw. abgeben | |
| Langar þig að koma með í leikhús? | Hast du Lust, mit ins Theater zu kommen? | |
| Ég er einmitt að koma frá háskólanum. | Ich komme gerade von der Universität. | |