|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Í Afganistan munu nú margir krókna úr kulda
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Í Afganistan munu nú margir krókna úr kulda in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Í Afganistan munu nú margir krókna úr kulda

Übersetzung 1 - 50 von 7572  >>

IsländischDeutsch
Í Afganistan munu margir krókna úr kulda.In Afghanistan werden jetzt viele Menschen erfrieren.
Teilweise Übereinstimmung
Ég er sálast úr kulda.Ich sterbe vor Kälte.
Í þessum kulda er erfitt koma bílnum mínum í gang.Bei der Kälte startet mein Auto schlecht.
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Eftir stríðið fluttust margir úr landi.Nach dem Krieg sind viele ausgewandert.
Margir dóu úr hungri á eftirstríðsárunum.Viele Menschen sind in der Nachkriegszeit verhungert.
Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar.In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer.
Bíllinn hans fer auðveldlega í gang, jafnvel í miklum kulda.Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut.
Það hefur lengi kraumað undir í hjónabandi þeirra, þau munu örugglega skilja fljótlega.In ihrer Ehe kriselt es schon lange, sie werden sich sicher bald trennen.
Eru margir í hverju herbergi?Sind viele in einem Zimmer?
Margir fiskar festust í netinu.Viele Fische verfingen sich im Netz.
Margir liðu hungur í stríðinu.Viele haben im Krieg gehungert.
Margir eiga bágt í þessum heimi.Viele Menschen leiden auf dieser Welt.
Margir hermenn voru vegnir í styrjöldinni.Viele Soldaten wurden im Krieg getötet.
Margir voru blindfullir í innflutningspartíinu hennar Ragnheiðar.Viele waren stockbesoffen auf Ragnheiðurs Einzungsparty.
Um hádegið borða margir stúdentar í mötuneytinu.Mittags essen viele Studenten in der Mensa.
Margir eru búnir skrá sig í gestabókina.Wir haben schon viele Eintragungen in das Gästebuch.
Í Austurríki eru margir ferðamannastaðir sem ég vildi sjá.In Österreich gibt es viele touristische Ziele, die ich besuchen will.
Margir djúpsjávarfiskar eru með ljósfæri sem lýsa í myrkri.Viele Tiefseefische haben Leuchtorgane, die im Dunkeln Licht erzeugen.
Margir vilja ekki fara eftir leiðbeiningum heldur fikra sig sjálfir áfram í nýjum viðfangsefnum.Viele wollen nicht den Anweisungen folgen, sondern sich selbst bei neuen Problemen voran tasten.
króknaerfrieren
orðtak liggurðu í því!Pech gehabt!
munuwerden
stífur af kulda {adj}starr vor Kälte
er illt í efni.Die Lage ist ernst.
erum við í klandri!Jetzt haben wir den Salat!
kemurðu mér í vandræði.Du bringst mich jetzt in Verlegenheit.
læknisfr. Sjúklingurinn er í öndunarvél.Der Patient wird momentan beatmet.
Barnið skelfur af kulda.Das Kind zittert vor Kälte.
Hvað er hlaupið í þig?Was ist denn in dich gefahren?
Í Alsír er beitt sérsveitum.In Algerien werden jetzt Elitetruppen eingesetzt.
er ég í vanda staddur.Nun stecke ich in einem Dilemma.
orðtak er fokið í flest skjól.Nun gibt es keinen Ausweg mehr.
liggjum við laglega í því.Da sitzen wir hübsch in der Klemme.
Við erum stödd í norðurturninum.Wir befinden uns jetzt im Nordturm.
Hvernig munu borgararnir kjósa?Wie werden die Bürger wählen?
Fingurnir voru dofnir af kulda.Die Finger waren von der Kälte taub.
Hún var helblá af kulda.Sie war blau vor Kälte.
Fjárráð fólks eru takmörkuð í kreppunni.Die Geldmittel der Leute sind begrenzt mitten in der Krise.
Láttu mig einu sinni í friði!Lass mich endlich in Ruhe!
er nótt hjá þeim í Ameríku.In Amerika haben sie jetzt Nacht.
Við eyðum þessari skrá í tölvunni.Wir löschen jetzt dieses Verzeichnis im Computer.
bibl. Dýr merkurinnar munu tigna mig.Die Tiere des Feldes werden mich preisen.
orðtak fara úr öskunni í eldinnvom Regen in die Traufe kommen
í lykilinn úr vasanumden Schlüssel aus der Tasche holen
í mjólk úr ísskápnumMilch aus dem Kühlschrank holen
..., en það er bara sagt í framhjáhlaupi..., aber das nur nebenbei (gesagt)
Tærnar hennar voru alveg stirðnaðar af kulda.Ihre Zehen waren vor Kälte ganz erstarrt.
Hann fór fram úr sér í þakklæti.Er überschlug sich vor Dankbarkeit.
Hann var í jakkafötum úr fínu efni.Er trug einen Anzug aus feinem Tuch.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%8D+Afganistan+munu+n%C3%BA+margir+kr%C3%B3kna+%C3%BAr+kulda
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung