|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Í gjörninginn notaði hann fimm lítra af rauðum ávaxtalit
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Í gjörninginn notaði hann fimm lítra af rauðum ávaxtalit in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Í gjörninginn notaði hann fimm lítra af rauðum ávaxtalit

Translation 1 - 50 of 10422  >>

IcelandicGerman
Í gjörninginn notaði hann fimm lítra af rauðum ávaxtalit.Für seine Performance benutzte er fünf Liter rote Farbe aus Früchten.
Partial Matches
Hann drekkur ein lítra (af bjór).Er trinkt eine Maß.
Hann fékk fimm í stærðfræði.Er hat eine Fünf in Mathe.
Hann notaði tækifærið.Er nahm die Gelegenheit wahr.
Hann notaði matarprjóna á ankannalegan hátt.Er benutzte seine Essstäbchen auf merkwürdige Art.
Flaskan inniheldur einn lítra af mjólk.Die Flasche enthält einen Liter Milch.
Hann notaði þig bara til hefna sín á henni.Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen.
Tíminn sem sparaðist með þessum hætti, notaði hann til svefns.Die auf diese Weise eingesparte Zeit nutzte er für ein Schläfchen.
Ég setti fjörutíu lítra af dísilolíu á tankinn.Ich habe vierzig Liter Diesel getankt.
Hann bar sigurorð af heimsmeistaranum í skák.Er hat gegen den Schachweltmeister gesiegt.
Hann bætti lúku af haframjöli út í súpuna.Er fügte der Suppe eine Handvoll Hafermehl hinzu.
Hann var orðinn kafrjóður í framan af hita.Er war vor Hitze im Gesicht ganz rot geworden.
Hann settist upp í bílinn og ók af stað.Er setzte sich in den Wagen und fuhr fort.
Hann skipti yfir í vatn eftir þrjú glös af bjór.Er stieg nach drei Gläsern Bier auf Wasser um.
Hann varð sár út í mig út af þessum brandara.Diesen Scherz hat er mir sehr verübelt.
Hann missir af tækifærinu hringja í vin sinn fyrir brottförina.Er verpennt die Gelegenheit, seinen Freund vor der Abfahrt noch anzurufen.
Minningarnar um það sem hann í stríðinu sleppa ekki af honum takinu.Die Bilder, die er im Krieg sah, lassen ihn nicht mehr los.
Í kennslutímum er hann oft annars hugar, þess vegna missir hann stundum af því sem sagt er.Im Unterricht träumt er oft, deshalb verpasst er manchmal, was gesagt wird.
Fimm af hundraði þingmanna voru samþykkir.5 Prozent der Abgeordneten haben zugestimmt.
Hann hefur bætt á sig fimm kílóum á síðasta ári.Er hat im letzten Jahr fünf Kilo zugenommen.
hann af öllum mönnumausgerechnet er
hann af öllum mönnumunter allen ausgerechnet er
Hann brælir af vestri.Es stürmt von Westen.
Hann engdist af kvölum.Er krümmte sich vor Schmerzen.
Hann engist af meðaumkun.Er trieft vor Mitleid.
Hann er af aðalsættum.Er ist von edlem Geschlecht. [veraltet]
Hann hristist af hlátri.Er schüttelte sich vor Lachen.
Hann lést af slysförum.Er ist tödlich verunglückt.
Hann losar frímerkið af.Er löst die Briefmarke ab.
Hann lyfti lokinu af.Er hat den Deckel abgehoben.
Hann neitaði af samviskuástæðum.Er hat aus Gewissensgründen verweigert.
Hann skalf af hræðslu.Er zitterte vor Angst.
Hann skjögraði af þreytu.Er taumelte vor Müdigkeit.
Hann steig af hjólinu.Er ist von dem Rad abgestiegen.
Hún er fimm mínútur í tvö.Es ist fünf vor zwei.
Í umferðaróhappinu skemmdust fimm ökutæki mikið.Bei dem Verkehrsunfall wurden fünf Fahrzeuge schwer beschädigt.
Það tekur fimm mínútur í viðbót.Das dauert noch fünf Minuten.
Þau tróðust fimm inn í bílinn.Sie quetschten sich zu fünft in das Auto.
Áður en hann vissi af ...Ehe er sich's versah, ...
Ég hitti hann af tilviljun.Ich habe ihn zufällig getroffen.
Hann á sand af seðlum.Er hat Geld wie Heu.
Hann braut greinina af (trénu).Er hat den Ast (vom Baum) abgebrochen.
Hann er af þýskum ættum.Er ist von Geburt Deutscher.
Hann er misskilinn af öllum.Er wird von allen verkannt.
Hann fékk aðkenningu af slagi.Er hat einen leichten Gehirnschlag bekommen.
Hann fékk afslátt af buxunum.Er bekam einen Nachlass auf die Hose.
Hann giftist konu af aðalsættum.Er hat sich mit einer Adligen verheiratet.
Hann heyrði skotið ríða af.Er hörte den Schuss fallen.
Hann hrópaði upp af hræðslu.Er schrie auf vor Schreck.
Hann losaði skiltið af hurðinni.Er hat das Schild von der Tür abgemacht.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=%C3%8D+gj%C3%B6rninginn+nota%C3%B0i+hann+fimm+l%C3%ADtra+af+rau%C3%B0um+%C3%A1vaxtalit
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.161 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Í gjörninginn notaði hann fimm lítra af rauðum ávaxtalit/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement