|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Í lok dagsins er gert upp í versluninni
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Í lok dagsins er gert upp í versluninni in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Í lok dagsins er gert upp í versluninni

Übersetzung 1 - 50 von 9943  >>

IsländischDeutsch
Í lok dagsins er gert upp í versluninni.Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet.
Teilweise Übereinstimmung
Í versluninni er bundið mikið fé.In dem Geschäft steckt eine Menge Geld.
Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra!Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer!
til dagsins í dag {adv}bis zum heutigen Tag
Í versluninni þarna hinu megin leigja þeir út reiðhjól.Da drüben in dem Geschäft verleihen sie Fahrräder.
Hann var oftast í rúminu fyrri hluta dagsins.Er verbrachte den Vormittag meist im Bett.
Í tilefni dagsins blæði ég bjór á línuna.Zur Feier des Tages schmeiße ich eine Runde Bier.
Hann leggur upp í ferð á morgun og er ekki enn byrjaður pakka niður.Er verreist morgen und hat noch nicht mit dem Packen angefangen.
í lok ársins {adv}Ende des Jahres
í lok dags {adv}am Ende des Tages
í lok júní {adv}Ende Juni
í lok mánaðarins {adv}am Monatsende
í lok mánaðarins {adv}Ende des Monats
í lok október {adv}Ende Oktober
í lok sýningarinnarbei Ende der Vorstellung
í lok vikunnar {adv}Ende der Woche
Ég er of lítill, ég ekki upp í efsta hólfið.Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin.
Í grískri goðafræði er hafið persónugert i gegnum Poseidon.In der griechischen Mythologie wird das Meer durch Poseidon personifiziert.
Í þessum hita er gott fara í kalda sturtu.Bei dieser Hitze tut eine kalte Dusche gut.
Í Þýskalandi er fyrirferðarmikið rusl sótt einu sinni í mánuði.In Deutschland wird einmal im Monat der Sperrmüll abgeholt.
ferðaþ. umferð {kv} í lok ferðatímabilaRückreiseverkehr {m}
Í þessum kulda er erfitt koma bílnum mínum í gang.Bei der Kälte startet mein Auto schlecht.
Í þessu fyrirtæki er allt í óreiðu.In dieser Firma geht es drunter und drüber.
Leikurinn fer fram í lok júní.Das Spiel findet Ende Juni statt.
Í fyrsta lagi á hann ekki bíl, í öðru lagi er hann ekki með bílpróf.Erstens hat er kein Auto, zweitens keinen Führerschein.
Ef mig misminnir ekki gerðist þetta í lok október.Wenn ich mich recht erinnere, passierte es Ende Oktober.
Ég get ekki gert margt í einu.Ich kann mich nicht zerreißen.
Hann hefur gert mikið í þessu augnamiði.Er hat viel dafür getan.
Því miður verðum við hætta með verslunina í lok ársins.Leider müssen wir unser Geschäft Ende des Jahres schließen.
Listamaðurinn hefur gert fegurð hennar ódauðlega í málverki sínu.Der Künstler hat ihre Schönheit in seinem Gemälde verewigt.
hafa gert rétt í því gera e-ðrecht daran getan haben, etw. zu tun
hafa gert vel í því gera e-ðgut daran getan haben, etw. zu tun
Ég hefði gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til.Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre.
Ísland lítur allt öðruvísi út en ég hafði gert mér í hugarlund.Island sieht ganz anders aus, als ich (es) mir vorgestellt habe.
það sem eftir er dagsins {adv}für den Rest des Tages
upp í móti {adv}bergauf
upp í sveitauf das Land
upp í vindinn {adv}gegen den Wind
fara upp ísich ins Bett legen
orðtak skuldsettur upp í rjáfur {adj}verschuldet bis zum Dachgiebel
fara upp í lestin einen Zug steigen
hlaðast upp í stöflumsich zuhauf stapeln
leggja upp í ferðinadie Reise beginnen
sjúga upp í nefiðschniefen
sjúga upp í nefiðschnüffeln
skrúfa upp í kyndingunnidie Heizung höher drehen
springa (í loft upp)hochgehen
Bakarinn kveikti upp í ofninum.Der Bäcker hat den Ofen angefeuert.
Fjöllin gnæfa upp í himininn.Die Berge ragen in den Himmel.
Hermennirnir hörfuðu upp í fjöllin.Die Soldaten zogen sich in die Berge zurück.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%8D+lok+dagsins+er+gert+upp+%C3%AD+versluninni
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.119 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung