 | Icelandic | German |  |
 | Óttast má að ástandið eigi enn eftir að versna. | Es ist zu befürchten, dass sich die Lage weiter verschlechtert. |  |
Partial Matches |
 | Hún á enn eftir að leggja langan veg að baki sér. | Sie hat noch einen weiten Weg zurückzulegen. |  |
 | að óttast að ... | fürchten, dass ... |  |
 | Ég er enn að leita að ástæðunni fyrir því að ljósið blikkar. | Ich suche immer noch die Ursache für das Flackern der Lampe. |  |
 | Ég er enn efins um hvort ég eigi að gera það. | Ich schwanke noch, ob ich es tun soll. |  |
 | Lekið hefur út af hæð forstjórans að það eigi að selja fyrirtækið. | Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll. |  |
 | Eftir að mannfagnaðnum lauk formlega dvöldu gestirnir enn lengi saman. | Nach der offiziellen Feier sind die Gäste noch lange zusammengeblieben. |  |
 | Ég lifi enn þá í þeirri von að hann gefi eftir. | Ich hege immer noch die Hoffnung, dass er nachgibt. |  |
 | jarð. Ástandið versnaði eftir seinni jarðskjálftann. | Die Lage verschärfte sich nach dem zweiten Erdbeben. |  |
 | Hún hafði sterka þrá eftir því að sjá móður sína einu sinni enn. | Sie hatte großes Verlangen danach, ihre Mutter noch einmal zu sehen. |  |
 | Að þessu leyti má segja að ... | In dieser Hinsicht kann man sagen, dass ... |  |
 | að brenna í skinninu (eftir að) | darauf brennen |  |
 | Hann lagði ákaft að henni að drekka enn eitt glas af víni. | Er nötigte sie, noch ein Glas Wein zu trinken. |  |
 | Íþróttakonunni tókst enn einu sinni að leggja alla andstæðinga sína að velli. | Es gelang der Sportlerin wieder einmal, alle Gegnerinnen auszuhebeln. |  |
 | að eiga eftir að gera e-ð | noch etw. zu tun haben (in der Zukunft) |  |
 | að bíða eftir e-m [til að hitta] | jdn. abfangen [auf jdn. warten, um ihn zu treffen] |  |
 | að líta eftir að allt sé í lagi | (irgendwo) nach dem Rechten sehen |  |
 | Ég vil leyfa mér að benda þér á að þú skuldar mér enn þá peninga. | Ich erlaube mir, darauf hinzuweisen, dass Sie mir noch Geld schulden. |  |
 | Má ég benda á að hér er bannað að reykja? | Gestatten Sie mir den Hinweis, dass das Rauchen hier verboten ist? |  |
 | Hann komst ekki hjá því að taka eftir að ... | Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass ... |  |
 | Veðrið á eftir að batna ef að líkum lætur. | Das Wetter wird sich aller Wahrscheinlichkeit nach bessern. |  |
 | að lesa e-ð án þess að taka eftir | etw. überlesen |  |
 | að vera að leita að/eftir e-m/e-u | auf der Suche nach jdm./etw. sein |  |
 | Eftir hverju ertu að bíða? Farðu nú loksins að byrja! | Worauf wartest du noch? Fang doch endlich an! |  |
 | að taka forystuna eftir að hafa dregið e-n uppi | nach einer Aufholjagd in Führung gehen |  |
 | Eftir að ég var búinn að borða, fór ég í bíó. | Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ins Kino gegangen. |  |
 | Eftirlitið var hert eftir að tveimur föngum tókst að flýja úr fangelsinu. | Die Kontrollen wurden verschärft, nachdem zwei Häftlingen die Flucht aus dem Gefängnis gelungen war. |  |
 | Fyrst þarf ég að borða eitthvað og á eftir ætla ég að sofa. | Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen. |  |
 | Ég vil enn og aftur leggja áherslu á að ég hef ekkert með málið að gera. | Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe. |  |
 | Sagt er að enn sé um margs konar misskilning að ræða milli fólks í austurhlutanum Þýskalands og þess í vesturhlutanum. | Man sagt, es gibt noch Missverständnisse zwischen Ossis und Wessis. |  |
 | Eftir að konan hans dó átti hann erfitt með að fóta sig í lífinu. | Nach dem Tod seiner Frau bekam er sein Leben nicht mehr auf die Reihe. |  |
 | að versna | schlechter werden |  |
 | að versna | sich verschärfen |  |
 | að versna | sich verschlechtern |  |
 | Ég man enn þá eftir honum. | Ich erinnere mich noch an ihn. |  |
 | að versna [ástand] | sich zuspitzen [Lage] |  |
 | Við munum enn þá eftir þessari ferð. | Wir erinnern uns noch an diese Reise. |  |
 | Ég bíð enn þá eftir svari frá yfirvöldum. | Ich warte noch auf den Bescheid der Behörde. |  |
 | Ég man enn þá glöggt eftir latínukennaranum okkar. | Unseren Lateinlehrer habe ich noch in guter Erinnerung. |  |
 | Manstu enn þá eftir ferðalaginu okkar til Sviss? | Erinnerst du dich noch an unsere Reise in die Schweiz? |  |
 | Við getum enn hagrætt tímaáætluninni eftir óskum þínum. | Den Zeitplan können wir noch Ihren Wünschen anpassen. |  |
 | að kanna ástandið | die Lage sondieren |  |
 | að óttast | sich fürchten |  |
 | Áttu enn þá frímerki? Já, ég á nokkur eftir. | Hast du noch Briefmarken? Ja, ich habe noch welche. |  |
 | Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti. | Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz. |  |
 | að gera að verkum [e-ð gerir það að verkum að ...] | zur Folge haben [etw. hat zur Folge, dass ...] |  |
 | að gera e-ð að verkum [e-ð gerir það að verkum að ...] | etw. bewirken [etw. bewirkt, dass ...] |  |
 | Ertu að ýja að því að ég sé að ljúga? | Unterstellst du mir etwa, dass ich lüge? |  |
 | að óttast Guð | Gott fürchten |  |
 | eigi að síður {adv} | dennoch |  |